Making It Easy
Search Results
4070 results found with an empty search
- Application of Secondary Evidence in Property Recovery Suit
Application of Secondary Evidence in Property Recovery Suit IN THE COURT OF SENIOR CIVIL JUDGE, _____ _____ Versus _____ SUIT FOR RECOVERY APPLICATION FOR SECONDARY EVIDENCE Sir, The applicant submits as under:- That the _____ i.e. Defendant No. _____ is the son of borrower namely _____. The father of the defendant No. _____has been expired before filing the recovery suit. The defendant No. _____ inherited the immoveable property and _____ on dated _____. The original sale deed is not in our possession. The original sale deed of _____ which was registered on that day in the Sub Registrar, _____, this property is has been sold by the defendant No. _____ to _____ son of _____, resident of _____. The secondary evidence is necessary to prove the documents. The certified copy of sale Deed is attached herewith PRAYER It is, therefore, prayed that the application for secondary evidence may kindly be allowed.Dated:_____ Applican Download Word Document In English. (Rs.20/-) Download PDF Document In Marathi. (Rs.20/-)
- Agreement to refer disputes to arbitration
विवादों को मध्यस्थता के लिए संदर्भित करने के लिए समझौता (औद्योगिक विवाद अधिनियम की धारा 10ए के तहत) समझौता……..इस…………….2010 को हुआ। कंपनी अधिनियम, 1956 के तहत पंजीकृत कंपनी लिड के बीच और इसका पंजीकृत कार्यालय ... इसके बाद एक हिस्से की "कंपनी" और ट्रेड के तहत पंजीकृत एक ट्रेड यूनियन, मेसर्स-एबीसी यूनियन के रूप में जाना जाता है। संघ अधिनियम, 1926 और उक्त नाम से एक निगमित निकाय जिसका कार्यालय ... इसके बाद दूसरे भाग के "संघ" के रूप में जाना जाता है। जबकि। (1) कंपनी का एक कारखाना है ... जहां कंपनी द्वारा कई कार्य और संचालन करने के लिए लगभग 500 कर्मचारी कार्यरत हैं। कारखाना मुख्य रूप से …….. का निर्माण करता है। (2) संघ मुख्य रूप से कामगार और नियोक्ता के बीच या कामगार और कामगार के बीच या कर्मचारी और कर्मचारियों के बीच संबंधों को विनियमित करने या किसी व्यापार या व्यवसाय के संचालन पर प्रतिबंध, शर्तों को लागू करने के उद्देश्य से ट्रेड यूनियन गतिविधियों को चलाने में लगा हुआ है। (3) कंपनी के उक्त कारखाने में अधिकांश श्रमिक संघ के सदस्य हैं और संघ श्रमिकों का प्रतिनिधित्व करने का दावा करता है। (4) उक्त कारखाने में कंपनी और उसके कर्मचारियों के बीच कुछ व्यापार विवाद उत्पन्न हुए हैं जिसके परिणामस्वरूप कर्मचारी कंपनी को प्रस्तावित हड़ताल की उचित सूचना देकर अनिश्चितकालीन हड़ताल पर चले गए हैं। (5) उक्त विवादों को नीचे लिखित अनुसूची में विस्तार से वर्णित किया गया है। (6) कंपनी के प्रतिनिधियों के साथ-साथ संघ के प्रतिनिधियों के बीच कुछ बातचीत के बाद पार्टियों के बीच यह सहमति हुई है कि उक्त विवादों को औद्योगिक विवाद अधिनियम, 1947 द्वारा प्रदान की गई अन्य प्रक्रियाओं को अपनाने के बजाय मध्यस्थता के लिए संदर्भित किया जाना चाहिए जैसा कि विचार किया गया है उस अधिनियम की धारा 10ए द्वारा। (7) पार्टियों ने दो मध्यस्थ नियुक्त करने पर सहमति व्यक्त की है, एक कंपनी द्वारा नियुक्त और दूसरा संघ द्वारा नियुक्त किया गया है और एक अंपायर नियुक्त करने के लिए भी सहमत हुए हैं। (8) पक्ष अब इसके बाद दर्ज किए गए नियमों और शर्तों पर उक्त विवादों को मध्यस्थता के लिए संदर्भित करने के लिए इस समझौते में प्रवेश करने के लिए सहमत हुए हैं। अब, इसके लिए पार्टियों के बीच इस प्रकार सहमति और निर्णय लिया गया है: (1) यह कि इसके पक्षकार कंपनी और उक्त कारखाने में कार्यरत श्रमिकों के बीच सभी विवादों (जिसे यहां नीचे लिखित और इसके बाद उक्त विवाद के रूप में संदर्भित किया गया है) को संदर्भित करने के लिए सहमत हैं और संघ द्वारा प्रतिनिधित्व किया गया है। श्री ……. की मध्यस्थता कंपनी द्वारा नियुक्त और श्री ………. संघ द्वारा नियुक्त। उक्त दो मध्यस्थ एक अंपायर की नियुक्ति करेंगे, लेकिन अगर वे उस तारीख से... दिनों की अवधि के भीतर अंपायर की नियुक्ति करने में सहमत नहीं होते हैं, जिस दिन उन्हें या उनमें से कोई भी मध्यस्थ के रूप में अपनी नियुक्ति की लिखित सूचना प्राप्त करता है, तो अंपायर उस कंपनी के निदेशक मंडल के अध्यक्ष द्वारा नामित व्यक्ति होगा और कौन सा व्यक्ति सेवानिवृत्त न्यायिक अधिकारी या न्यायाधीश होगा। (2) मध्यस्थ प्राकृतिक न्याय के सिद्धांतों या नियमों के अनुरूप प्रक्रिया का पालन करके उक्त विवादों का फैसला करेंगे। (3) इस तरह के निर्णय के लिए और पहले मध्यस्थों को पार्टियों द्वारा प्रस्तुत मौखिक और दस्तावेजी साक्ष्य लेने होंगे और कंपनी और संघ के प्रतिनिधियों को सुनने के बाद भी। मध्यस्थ, यदि वे ऐसा उचित समझते हैं, किसी भी वकील द्वारा प्रतिनिधित्व किए जा रहे पक्षों को अस्वीकार कर सकते हैं। (4) पक्षकारों को भी विवाद के प्रत्येक मद से संबंधित अपने बयानों और तर्कों को ऐसे समय के भीतर दाखिल करने का अधिकार होगा जैसा कि मध्यस्थों द्वारा निर्देशित किया जा सकता है। (5) मध्यस्थों का निर्णय यदि समान है तो पार्टियों के लिए बाध्यकारी होगा, लेकिन यदि मध्यस्थ उक्त विवादों के किसी भी मद के संबंध में भिन्न हैं, तो वे उसे अंपायर को संदर्भित करेंगे, जिसका निर्णय अंतिम और पार्टियों के लिए बाध्यकारी होगा। मध्यस्थों के समक्ष साक्ष्य के रिकॉर्ड के आधार पर अंपायर उसे निर्दिष्ट विवादों का फैसला करेगा जैसा कि ऊपर बताया गया है लेकिन जब तक वह मध्यस्थों के समक्ष पार्टी के प्रतिनिधियों की सुनवाई और तर्क के समय मध्यस्थों के साथ उपस्थित नहीं होता, तब तक अंपायर पार्टियों के प्रतिनिधियों को यहां नई सुनवाई देगा। पार्टियों को अंपायर के सामने कोई नया या नया सबूत पेश करने का अधिकार नहीं होगा, केवल विशेष परिस्थितियों को छोड़कर जो अंपायर द्वारा दर्ज किया जाएगा। (6) मध्यस्थों के समक्ष कार्यवाही के दौरान, अंपायर उपस्थित रहने और उसे देखने का हकदार होगा। (7) यदि कोई अन्य कर्मचारी या कामगार जो इस समझौते के पक्षकार नहीं हैं, लेकिन उक्त विवादों में शामिल हैं या उनमें से कोई भी धारा 10ए की उप-धारा 3ए के तहत प्रकाशित किसी नोटिस के अनुसार मध्यस्थों या अंपायर के सामने पेश हो सकता है। 1947 के उक्त अधिनियम और मध्यस्थों को उन्हें मध्यस्थों के समक्ष अपना मामला प्रस्तुत करने का अवसर देना होगा। (8) इस अनुबंध के क्रियान्वयन पर उक्त कारखाने के श्रमिकों द्वारा घोषित हड़ताल किसी भी स्थिति में निर्णय दिये जाने तक स्थगित रहेगी। (9) यह एक वैधानिक मध्यस्थ है और 19 के मध्यस्थता और सुलह अधिनियम में कुछ भी नहीं है Download PDF Document In Hindi. (Rs.30/-)
- Agreement of indemnity by labour contractor
श्रम ठेकेदार द्वारा क्षतिपूर्ति का समझौता (कर्मचारी मुआवजा अधिनियम, 1923 की धारा 12(2) के तहत) क्षतिपूर्ति का समझौता ………………………………… के श्री एक्सवाईजेड के बीच ……….. के दिन ……….. पर ……… इसके बाद ठेकेदार के रूप में जाना जाता है (जो अभिव्यक्ति में एक भाग के उसके वारिस, निष्पादक और प्रशासक) और मैसर्स शामिल माने जाएंगे। एबीसी को- लिमिटेड कंपनी अधिनियम, 1956 के तहत पंजीकृत एक कंपनी है जिसका पंजीकृत कार्यालय ... इसके बाद कंपनी के रूप में संदर्भित है (जिस अभिव्यक्ति में इसके उत्तराधिकारी और असाइनमेंट शामिल हैं) दूसरे भाग की। जबकि, (1) कंपनी बिल्डरों और संपत्तियों के डेवलपर्स का कारोबार कर रही है। (2) कंपनी को किसी भी निर्माण के काम में, ऐसे निर्माण और अन्य संरचनाओं के काम के लिए विशेष श्रम की आवश्यकता होती है। (3) कंपनी ने भवन की अनुमोदित योजनाओं के अनुसार कंक्रीट के खंभे, कंक्रीट के फर्श स्लैब आदि से युक्त कंक्रीट संरचनात्मक कार्य करने और पूरा करने के लिए कामगारों या श्रमिकों की आपूर्ति के लिए ठेकेदार के साथ एक अनुबंध किया है, जो कि है ........... के प्लाट एवं क्रमांक पर निर्मित किये जाने का प्रस्ताव है। (4) हालांकि आवश्यक श्रम ठेकेदार द्वारा लगाया जाएगा और ठेकेदार और काम करने वाले श्रमिकों के बीच ठेकेदार नियोक्ता होगा और इस तरह वह अपने वेतन और अन्य देय राशि के भुगतान के लिए जिम्मेदार होगा, न कि कंपनी के तहत शर्तों के तहत उक्त अनुबंध का उल्लेख अभी भी कर्मकार मुआवजा अधिनियम, 1923 के प्रावधानों के तहत किया गया है। कंपनी को प्रमुख माना जाएगा और उसे आयोजित किया जाएगा। निर्माण के उक्त कार्य में रोजगार के दौरान ऐसे किसी भी कर्मकार को होने वाली किसी दुर्घटना के कारण देय होने वाले किसी भी मुआवजे के लिए उत्तरदायी। (5) इसलिए कंपनी ने ठेकेदार से इस समझौते को निष्पादित करने का अनुरोध किया है, जो कंपनी द्वारा उक्त अधिनियम के तहत मुआवजे के रूप में ठेकेदार द्वारा आपूर्ति किए गए ऐसे किसी भी कर्मचारी को कंपनी द्वारा भुगतान किए जाने वाले किसी भी नुकसान, क्षति, लागत शुल्क या खर्च के लिए क्षतिपूर्ति करता है और जो ठेकेदार करने को राजी हो गया था। अब यहां पार्टियों द्वारा और उनके बीच यह सहमति हुई है कि परिसर के अनुसरण में ठेकेदार कंपनी के साथ सहमत और अनुबंध करता है कि ठेकेदार द्वारा किसी भी आधार पर किसी भी कामगार या श्रमिक की नियुक्ति की स्थिति में जो पूर्णकालिक/अंशकालिक है या आकस्मिक, पूर्वोक्त रूप से उसके नियोजन के दौरान या उसके दौरान होने वाली किसी दुर्घटना का सामना करना, जिसके परिणामस्वरूप उसे या कंपनी को किसी भी प्रकार की चोट, आंशिक अक्षमता या पूर्ण अक्षमता हुई हो और मुख्य कर्मचारी के रूप में कंपनी को किसी भी प्रकार के भुगतान के लिए उत्तरदायी ठहराया जा रहा है। उक्त अधिनियम के तहत प्राधिकरण द्वारा मुआवजे की राशि, ठेकेदार मुआवजे के लिए इस तरह के दायित्व के खिलाफ कंपनी को क्षतिपूर्ति करेगा और क्षतिपूर्ति करेगा और कंपनी द्वारा ऐसे कर्मचारी या उसके कानूनी प्रतिनिधि और कंपनी को मांग पर भुगतान करेगा, जिसमें विफल रहने पर कंपनी उसी की वसूली की हकदार होगी जो कि मुआवजे की राशि है किसी भी कानूनी प्रक्रिया द्वारा और/या ऊपर निर्दिष्ट अनुबंध के तहत ठेकेदार को देय धन से या अन्यथा कटौती करके ठेकेदार से ऊपर निर्दिष्ट शुल्क और व्यय की लागत पर। और पार्टियों के बीच यह और भी सहमत है कि उक्त अधिनियम 1923 के तहत कर्मचारी या किसी अन्य निकाय द्वारा मुआवजे के लिए दावा किए जाने और मुआवजे के लिए दावा किए जाने की स्थिति में, कंपनी संलग्न करने की हकदार होगी कोई भी वकील या वकील और न्यायिक प्रक्रिया के अंतिम चरण तक दावे का बचाव करते हैं और ठेकेदार कंपनी द्वारा उस संबंध में कंपनी द्वारा किए गए सभी लागत शुल्क और खर्चों का भुगतान करने के लिए उत्तरदायी होगा और इस तरह के लागत शुल्क और खर्च की गई और मांग की गई राशि कंपनी द्वारा उस पर बाध्यकारी होगा और वह उस पर विवाद करने का हकदार नहीं होगा। इस बात के प्रमाण में कि पार्टियों ने ऊपर लिखे दिन और साल पहले अपने-अपने हाथ रखे हैं। नामित ठेकेदार द्वारा हस्ताक्षरित श्री की उपस्थितिमे एबीसी कंपनी लिमिटेड के लिए और उसकी ओर से हस्ताक्षर किए गए। इसके प्रबंध निदेशक द्वारा विधिवत अधिकृत होने के कारण की उपस्थितिमे Download PDF Document In Hindi. (Rs.20/-)
- Agreement between a Company and A contractor for supplying Labour
श्रम की आपूर्ति के लिए एक कंपनी और एक ठेकेदार के बीच समझौता यह समझौता इस दिन …………………………..20….. के बीच मेसर्स ……………….. के बीच पंजीकृत कार्यालय और कारखाना …………… का प्रतिनिधित्व करता है एक हिस्से पर श्री ………………………….. (इसके बाद कंपनी कहा जाता है) और मैसर्स ……………… द्वारा। ... इसके मालिक, श्री द्वारा आपूर्ति की गई, श्री ............... (इसके बाद ठेकेदार कहा जाता है) जिसका अर्थ होगा और उनके कानूनी वारिस, उत्तराधिकारी और अनुमत समनुदेशिती को दूसरे भाग के गवाह के रूप में निम्नानुसार शामिल करें: - 01. जबकि ठेकेदार कंपनी को श्रम की आपूर्ति का काम करने के इच्छुक होने के कारण अपना प्रस्ताव प्रस्तुत कर चुका है और जबकि ठेकेदार निम्नलिखित नियमों और शर्तों का वर्णन करने के लिए कर्तव्यों का पालन करने के लिए सहमत हो गया है, अब यह डीड गवाह है कि इसके तहत पार्टियां परस्पर सहमत हैं: कार्य का वर्णन 02. ठेकेदार संगठन की आवश्यकता के अनुसार प्रत्येक पाली (ए, बी और सी) में आकस्मिक श्रम की आपूर्ति करेगा। 03. ठेकेदार को ……………… पर भुगतान किया जाएगा (प्रति दिन केवल उसके द्वारा आपूर्ति किए गए प्रत्येक आकस्मिक कर्मचारी के लिए रुपये। 04. ठेकेदार को साप्ताहिक अवकाश और संगठन द्वारा अधिसूचित अवकाश का भी भुगतान किया जाएगा 05. ठेकेदार द्वारा नियोजित श्रम सुरक्षा मानदंडों का कड़ाई से पालन करेगा जिसमें शामिल हैं: परिसर के अंदर धूम्रपान प्रतिबंधित करना। 06. ठेकेदार द्वारा आपूर्ति किए गए श्रमिक 20 से 25 वर्ष के आयु वर्ग में होंगे और …….. के टाइल कार्यों को जानते होंगे। 07. ठेकेदार द्वारा आपूर्ति किया गया श्रम किसी भी यूनियन में शामिल नहीं होगा या कारखाने के अंदर या बाहर संघ की गतिविधियों में भाग नहीं लेगा और ठेकेदार द्वारा तैनात श्रमिक कार्यात्मक रूप से ठेकेदार के प्रशासनिक नियंत्रण में होंगे और श्रमिक अपने कर्तव्यों का पालन करेंगे। प्रबंधन के मानदंड और निर्देश 08. ठेकेदार साइट पर ताबोतीर की आपूर्ति के लिए परिवहन की अपनी व्यवस्था स्वयं करेगा और प्रबंधन उसके लिए कोई व्यवस्था नहीं करेगा। 09. प्रारंभ में अनुबंध ………….. (अर्थात) …………… से अवधि के लिए होगा। प्रति …..…………। प्रबंधन के पास अनुबंध की अवधि के दौरान किसी भी समय बिना कोई नोटिस दिए अनुबंध को समाप्त करने का अधिकार सुरक्षित है यदि प्रदान की गई सेवाएं संतोषजनक नहीं पाई जाती हैं। अनुबंध की ऐसी समाप्ति के लिए ठेकेदार किसी भी मुआवजे के तेल खाते का हकदार नहीं होगा। किसी भी विवाद की स्थिति में प्रबंधन का निर्णय अंतिम एवं ठेकेदार के लिए कानूनी रूप से बाध्यकारी होगा। 10. अधिकारी के साथ दैनिक संपर्क: ठेकेदार उपरोक्त कंपनी के प्रबंध निदेशक, नाम, पते और टेलीफोन नंबरों को सूचित करेगा। दिन-प्रतिदिन के कार्य में ठेकेदार की ओर से कार्य करने के लिए अधिकृत एक या अधिक जिम्मेदार प्रतिनिधि। ठेकेदार यह सुनिश्चित करेगा कि उन प्रतिनिधियों में से एक कंपनी के अधिकारियों को हर दिन कॉल करे और आम तौर पर इस समझौते के तहत किए जाने वाले कार्यों के बारे में जानकारी और निर्देश प्राप्त करने और उन्हें किए गए कार्य के बारे में जानकारी के साथ पोस्ट करने के लिए उनके साथ लगातार संपर्क में रहे। 11. काम की मात्रा: कंपनी व्यवस्था की अवधि के दौरान किसी भी समय काम की मात्रा की गारंटी नहीं देती है। अनुबंध में केवल कार्य की मद का उल्लेख करने से ही ठेकेदार को यह मांग करने का अधिकार नहीं मिल जाता है कि संपूर्ण कार्य आवश्यक रूप से या अनन्य रूप से उसी को सौंपा जाना चाहिए। कंपनी एक या एक से अधिक अन्य ठेकेदारों को नियुक्त करने का अधिकार सुरक्षित रखती है और इस समझौते की अवधि के दौरान उनके बीच काम को अपने निरंकुश विवेक से किसी भी तरीके से वितरित करने का अधिकार सुरक्षित रखती है और इस मामले में कंपनी के खिलाफ मुआवजे का कोई दावा नहीं होगा। प्रबंधन का निर्णय अंतिम और ठेकेदार पर कानूनी रूप से बाध्यकारी होगा 12. निर्धारित समय के भीतर कार्य की पूर्ति : ठेकेदार कंपनी द्वारा निर्धारित समय के भीतर उसे सौंपे गए कार्य को पूरा करने के लिए पर्याप्त श्रम की आपूर्ति करने के लिए जिम्मेदार होगा, जिसमें विफल होने पर कंपनी अपने विवेक पर और समझौते को समाप्त किए बिना स्वतंत्र होगी ठेकेदार के जोखिम और लागत पर काम को पूरा करने के लिए वैकल्पिक व्यवस्था करें, जो कंपनी को सभी अतिरिक्त शुल्क, खर्च, लागत आदि को पूरा करने के लिए उत्तरदायी होगा, जो कंपनी को वहन या भुगतना पड़ सकता है। हालांकि ठेकेदार वैकल्पिक व्यवस्था करने से कंपनी को होने वाले किसी भी लाभ का हकदार नहीं होगा। इस मामले में कंपनी का निर्णय अंतिम और ठेकेदार के लिए कानूनी रूप से बाध्यकारी होगा। 13. अनुबंध की समाप्ति: ठेकेदार के दिवालिया होने या आपराधिक कदाचार के लिए दोषी ठहराए जाने या उसके व्यवसाय को बंद करने या समझौते के किसी भी प्रावधान का पालन करने में विफल रहने की स्थिति में, कंपनी समझौते को तुरंत समाप्त करने के लिए स्वतंत्र होगी। अनुबंध के तहत किसी भी अन्य अधिकार या उपचार के पूर्वाग्रह के बिना और ठेकेदार के जोखिम और लागत पर अनुबंध की असमाप्त अवधि के लिए काम करने के लिए और ठेकेदार से किसी भी परिणामी नुकसान या सी द्वारा किए गए खर्च की वसूली करने के लिए हस्ताक्षर: क्षमता: नाम: पता: Download PDF Document In Hindi. (Rs.30/-)
- GUARANTEE OF PERFORMANCE OF HIRE PURCHASE AGREEMENT
किराया खरीद अनुबंध के निष्पादन की गारंटी किराएदार द्वारा प्रति …………………………… …………………………… …………………………… शर्तों के तहत श्री ....................... (बाद में किराएदार कहा जाता है) को मेरे अनुरोध पर वितरित करने के लिए आपकी सहमति पर विचार करते हुए आपके बीच किए जाने के लिए प्रस्तावित किराया खरीद समझौते में, अनुसूची में उल्लिखित माल, मैं अधोहस्ताक्षरी .... एतद्द्वारा किराएदार द्वारा देय भुगतान की गारंटी देता हूं प्रत्येक राशि जो उक्त किराया-खरीद समझौते के तहत देय हो जाती है और उक्त समझौते के प्रत्येक नियम और शर्त के किराएदार द्वारा उचित प्रदर्शन किया जाता है और मैं सहमत हूं और घोषणा करता हूं कि किराएदार को समय का कोई विस्तार या अनुदान या भोग या किराएदार के साथ कोई समझौता करना या उक्त समझौते की शर्तों में बदलाव या आपके द्वारा उक्त समझौते की किसी भी शर्त के किराएदार द्वारा किसी भी ब्रोच की छूट इस गारंटी के तहत किसी भी तरह से मेरे दायित्व का निर्वहन, रिलीज या प्रभावित नहीं करेगा। . ऊपर उल्लिखित अनुसूची (किरायेदार को सुपुर्द किए जाने वाले माल का विवरण) इसके साक्ष्य में, जमानतदार ने इसके लिए इस ...................... दिन को निर्धारित और अभिदान किया है। .. 2000। जमानतदार के हस्ताक्षर गवाह; 1 2.... Download PDF Document In Hindi. (Rs.20/-)
- Application under Special Marriage Act
Application under Special Marriage Act – Schedule II SCHEDULE II (SEE SECTION 5) OF SPECIAL MARRIAGE ACT, 1954 To, The Marriage Officer,District _____,________. Sir,We hereby give you notice that a marriage under Special Marriage Act, _____ is intended to be solemnized between us within _____ months from the date thereof:- 1- Groom : _____ Son of _____ Resident of _____2 Bride : _____Daughter of _____ Resident of _____3 Marital Status : Married / Un-married4 Occupation : _____5 Date of Birth : _____ and _____6 Permanent Address: i) – Resident of _____ii) – Resident of_____ 7- Whether both parties: _____ (Unmarried, widow, divorcee) Witness our hands this day of ___, _____ at _____. Place:-_____ EXECUTANTS:_____ (Groom) _____(Bride) Download Word Document In English. (Rs.15/-) Download PDF Document In Marathi. (Rs.15/-)
- GUARANTEE IN FAVOUR OF A BANK FOR GUARANTEEING BANKING FACILITIES OR OTHER ACCOMMODATION
बैंकिंग सुविधाओं या अन्य आवास की गारंटी के लिए बैंक के पक्ष में गारंटी यह गारंटी ………………………………………………… के निवासी श्री ए, के पुत्र द्वारा …………………………. इसके बाद बैंक लिमिटेड के पक्ष में एक भाग के गारंटर के रूप में जाना जाता है, एक बैंकिंग कंपनी जो कंपनी अधिनियम, 1956 के तहत निगमित है और जिसका पंजीकृत कार्यालय …………….. में है, जिसे इसके बाद अन्य भाग का बैंक कहा जाता है। . यह विलेख इस प्रकार गवाह है: 1. बैंक द्वारा नकद ऋण सुविधा या अन्य वित्तीय आवास प्रदान करने या जारी रखने के विचार में …………… निवासी के पुत्र …………… का व्यवसाय कर रहे हैं। मेसर्स के नाम और शैली के तहत। ……………। एकमात्र स्वामित्व में, जिसे इसके बाद ग्राहक के रूप में संदर्भित किया गया है, गारंटर एतद्द्वारा बैंक को भुगतान करने की मांग पर, सभी धन और सभी दायित्वों और देनदारियों को अभी या इसके बाद किसी भी समय देय, देय या खर्च करने की गारंटी देता है। ग्राहक द्वारा बैंक और बैंक के किसी भी अधिकृत अधिकारी द्वारा ग्राहक के खाते का कोई भी विवरण बैंक के प्रति ग्राहक की ऋणग्रस्तता के गारंटर के खिलाफ निर्णायक सबूत होगा। 2. इस गारंटी के तहत कुल देयता किसी भी समय ब्याज, लागत, शुल्क और व्यय के साथ रु............. की राशि तक सीमित होगी। 3. यह गारंटी एक सतत गारंटी है और ग्राहक की मृत्यु, दिवालियेपन, पागलपन या अन्य अक्षमता या ग्राहक के संविधान में किसी भी बदलाव के बावजूद किसी भी तरह से ग्राहक के बैंक के ऋण और देनदारियों के लिए बैंक को उपलब्ध होगी या उसके नाम और शैली में या खाते के किसी अन्य निपटान में, बशर्ते कि गारंटीकर्ता बैंक को लिखित में तीन महीने के नोटिस द्वारा इस गारंटी को निर्धारित करने का हकदार होगा; बशर्ते कि इस तरह के निर्धारण से ऐसे तीन महीनों की समाप्ति से पहले धन, देनदारियों और वर्तमान या भविष्य, देय, खर्च या बकाया के लिए गारंटर की देनदारी प्रभावित नहीं होगी। 4. यह गारंटी ग्राहक या किसी अन्य व्यक्ति, फर्म या कंपनी द्वारा ग्राहक की ओर से दिए गए किसी अन्य अधिकार, उपाय, गारंटी या सुरक्षा के अतिरिक्त है और इसके साथ प्रतिस्थापित नहीं होगा या अन्यथा पूर्वाग्रह या प्रभावित नहीं करेगा और इसे लागू किया जाएगा बैंक, समान या किसी अन्य बिल के होते हुए भी, नोट, गिरवी, गिरवी या धारणाधिकार बैंक के पास धारित या उपलब्ध। 5. गारंटर घोषित करता है, सहमत होता है और वचन देता है कि उसकी देयता प्रभावित नहीं होगी और न ही निम्नलिखित में से किसी भी कारण से गारंटी को समाप्त या कम किया जाएगा: (i) बैंक ग्राहक या किसी व्यक्ति को किसी भी समय, भोग या रियायत की देनदारी को कंपाउंडिंग, समझौता, निर्वहन, जारी या अलग करता है या किसी भी तरह से परक्राम्य लिखत, आवास सुविधा या लेनदेन को नवीनीकृत, निर्धारित, बदलता या बढ़ाता है। या ग्राहक या किसी अन्य व्यक्ति से भुगतान का दावा करने या लागू करने के लिए किसी भी समझौते, व्यवस्था या निपटान या चूक को स्वीकार करने या बदलने के संबंध में; या (ii) कोई भी कार्य या चूक, जो ज़मानत के दायित्व का निर्वहन करती या कुछ ऐसा किया या छोड़ा गया जो गारंटर को दोषमुक्त करने के लिए काम कर सकता है। (iii) कोई भी वर्तमान या भविष्य का बिल, नोट, गारंटी, क्षतिपूर्ति, गिरवी, चार्ज, गिरवी, ग्रहणाधिकार या अन्य सुरक्षा, या अधिकार या उपाय जो बैंक के पास उपलब्ध है या पूर्ण रूप से या आंशिक रूप से शून्य, शून्य या अप्रवर्तनीय है बैंक द्वारा समय-समय पर किसी भी आधार को अलग-अलग करना, जारी करना या उसमें से किसी को भी सही या लागू करने में विफल होना। 6. गारंटर घोषित करता है और पुष्टि करता है कि उसने ग्राहक से किसी भी सुरक्षा का लाभ नहीं लिया या प्राप्त नहीं किया है और न लेने का वचन देता है और यदि गारंटर द्वारा ऐसी कोई सुरक्षा ली जाती है, तो उसे ऐसी सुरक्षा और धन ट्रस्ट पर प्राप्त होगा इसके तहत बैंक के प्रति गारंटर की देयता के लिए एक सतत सुरक्षा के रूप में बैंक के लिए। 7. गारंटर आगे घोषित करता है और पुष्टि करता है कि जब तक ग्राहक द्वारा बैंक को देय और देय राशि, वह ग्राहकों के खिलाफ प्रस्थापन और क्षतिपूर्ति के सभी अधिकारों को छोड़ देता है और वह किसी भी पैसे की मांग या स्वीकार या बातचीत, असाइन या अन्यथा निपटान नहीं करेगा। , ग्राहक से गारंटर के कारण दायित्व या देनदारियां या कोई वचन पत्र, बिल, परक्राम्य लिखत, गारंटी, क्षतिपूर्ति, बंधक, शुल्क या अन्य सुरक्षा उसी से या ग्राहक के खिलाफ किसी भी अधिकार को लागू करने या किसी भी सेट का दावा करने के लिए कोई कदम उठाने के लिए -उसके खिलाफ दावा या काउंटर दावा या किसी शेयर या लाभ का दावा करेगा और अगर उसे कोई पैसा, वचन पत्र, विनिमय के बिल, परक्राम्य लिखत, गारंटी, बंधक, प्रभार, सुरक्षा, ग्रहणाधिकार या कोई अन्य लाभ, ऐसा धन और लाभ प्राप्त होता है प्राप्त बैंक के लिए ट्रस्ट में रखा जाएगा। 8. ग्राहक द्वारा चूक के मामले में, बैंक बिना किसी नोटिस के गारंटर के सभी या किन्हीं खातों को अकेले या दूसरों के साथ संयुक्त रूप से संयोजित या समेकित करने के लिए हकदार होगा, किसी भी राशि को जमा करने या स्थानांतरित करने का हकदार होगा। एक या अधिक इन उपहारों के तहत बैंक को गारंटर के किसी भी पैसे, दायित्वों या देनदारियों की संतुष्टि के लिए ऐसे खाते। बैंक के पास गारंटर के सभी धन, शेयरों, प्रतिभूतियों या परिसंपत्तियों पर बैंक का ग्रहणाधिकार और प्रभार होगा, जब तक कि ग्राहक की देयता और दायित्वों के कारण सभी धन का भुगतान, निर्वहन या संतुष्ट नहीं किया जाता है। 9. गारंटीकर्ता बैंक को इस गारंटी के तहत देय और देय राशि का भुगतान करेगा, जो कि किसी भी वर्तमान या वर्तमान करों, लेवी, शुल्क, शुल्क, शुल्क या सेट-ऑफ या काउंटर क्लेम या किसी प्रतिबंध, शर्त, कटौती से मुक्त है। , बैंक से मांग पत्र प्राप्त होने के एक सप्ताह के भीतर। यदि गारंटीकर्ता को कानून के तहत भुगतान से कोई कटौती करने की आवश्यकता होती है, तो वह बैंक को कटौती की राशि का भुगतान करेगा, ताकि बैंक को वह राशि प्राप्त हो, जिसे वह गारंटी के तहत प्राप्त करने का हकदार है। यदि गारंटीकर्ता को इस गारंटी के संदर्भ में न्यायालय के आदेश के अनुसार किसी भी राशि का भुगतान करने के लिए मजबूर किया जाता है, तो गारंटीकर्ता को उसके दायित्व से मुक्त नहीं किया जाएगा, जब तक कि बैंक गारंटीकर्ता को इस गारंटी के तहत कोई दायित्व नहीं होने का प्रमाण पत्र देता है। 10. इसके तहत बैंक द्वारा भुगतान की सूचना या मांग गारंटर को व्यक्तिगत रूप से सेवा देकर या उसके सामान्य या अंतिम ज्ञात निवास स्थान या व्यवसाय पर पंजीकृत डाक द्वारा भेजी जाएगी। 11. इस गारंटी के प्रत्येक प्रावधान को अलग किया जा सकता है और दूसरों से अलग है और बैंक किसी भी खंड के तहत अपने अधिकार को लागू करने का हकदार होगा और यदि कोई भी खंड किसी भी कारण से अमान्य, अवैध या अप्रवर्तनीय हो जाता है, तो बैंक होगा इसके शेष प्रावधानों को लागू करने का अधिकार। इसके साक्ष्य में, गारंटर ने इस गारंटी पर पहले दिन और ऊपर लिखे वर्ष को हस्ताक्षर किए हैं। की उपस्थिति में नामित गारंटर द्वारा हस्ताक्षरित और वितरित किया गया: 1. 2. Download PDF Document In Hindi. (Rs.40/)
- Guarantee for The Performance of A Contract
एक अनुबंध के प्रदर्शन के लिए गारंटी गारंटी के इस डीड को __________ पर निष्पादित किया गया, __________ के इस ________ दिन ___________ के एबीसी द्वारा _________, भारतीय निवासी, जिसका पता _________________________ पर है, जिसे इसके बाद "गारंटर" कहा जाता है (जो अभिव्यक्ति तब तक होगी जब तक कि यह संदर्भ या अर्थ के प्रतिकूल न हो। उसके, मतलब और उसके वारिस, निष्पादक और प्रशासक शामिल हैं) एक भाग के; और _________ का XYZ भी, भारतीय निवासी, जिसका पता _______________________________________ है, जिसे इसके बाद "द प्रिंसिपल" कहा जाता है (जो अभिव्यक्ति तब तक होगी जब तक कि वह संदर्भ या उसके अर्थ के प्रतिकूल न हो, उसका मतलब और उसके वारिस, निष्पादक, प्रशासक और असाइनमेंट शामिल हों) भाग: जबकि: (ए) यह समझौता एक अनुबंध के लिए पूरक है (बाद में इसे "अनुबंध" कहा जाता है, दिनांक _________ के बीच एक एक भाग के मैसर्स विजय कंस्ट्रक्शंस (बाद में "ठेकेदार" कहलाते हैं) और दूसरे भाग के प्रिंसिपल, जिससे उक्त ठेकेदार सहमत हुए और रुपये की राशि के लिए (कार्यों की राज्य प्रकृति या अन्य दायित्व) लिया। ___________। (बी) गारंटीकर्ता अनुबंध के उचित प्रदर्शन की गारंटी देने के लिए इसके बाद प्रदर्शित होने पर सहमत हो गया है। अब गारंटर एतद्द्वारा प्रिंसिपल के साथ इस प्रकार सहमत है:- (i) यदि उक्त ठेकेदार (जब तक कि अनुबंध के किसी भी खंड या क़ानून द्वारा या सक्षम अधिकार क्षेत्र के न्यायाधिकरण के निर्णय से प्रदर्शन से मुक्त नहीं हो जाता) अनुबंध को निष्पादित करने में विफल रहेगा या उसके तहत अपने दायित्वों का कोई उल्लंघन नहीं करेगा, तो गारंटर प्रिंसिपल और उनके प्रतिनिधियों को सभी नुकसानों, नुकसानों, लागतों, खर्चों या अन्यथा के लिए क्षतिपूर्ति करेगा, जो ठेकेदारों की ओर से अनुबंध में निहित समझौतों और प्रावधानों के प्रदर्शन और पालन में किसी भी चूक के कारण उसके द्वारा किए जा सकते हैं। . (ii) यदि इस तरह के किसी भी नुकसान, क्षति, लागत, व्यय या अन्यथा की राशि के बारे में कोई प्रश्न या विवाद उत्पन्न होता है तो उसकी राशि (वास्तुकार, इंजीनियर या व्यापार विशेषज्ञ द्वारा अनुबंध की प्रकृति के अनुसार) का निर्धारण किया जाएगा जिसका निर्णय अंतिम होगा। (iii) गारंटर को गारंटर की सहमति से या उसके बिना ठेकेदार और प्रिंसिपल के बीच की गई किसी भी व्यवस्था द्वारा या अनुबंध द्वारा किए गए दायित्व में किसी भी बदलाव या किसी भी तरह की सहनशीलता से इस गारंटी से मुक्त या मुक्त नहीं किया जाएगा। भुगतान, समय, प्रदर्शन या अन्यथा। इसके साक्ष्य में गारंटर ने ऊपर लिखे दिन और वर्ष पर अपना हाथ रखा है। ऊपर उल्लिखित अनुसूची: द्वारा हस्ताक्षरित और वितरित) नामित एबीसी के भीतर,) ऊपर नामित गारंटर, में ) की उपस्थिति --------- ) Download PDF Document In Hindi. (Rs.20/-)
- Guarantee For Payment of Goods to be Supplied to Tradesman
व्यापारी को आपूर्ति किये जाने वाले माल के भुगतान की गारंटी गारंटी के इस डीड को _________ पर निष्पादित किया गया, __________ के _________ के _______ दिन और _________ के एबीसी द्वारा _________, भारतीय निवासी, जिसका पता __________ ______________________ है, जिसे इसके बाद "गारंटर" कहा जाता है (जो अभिव्यक्ति तब तक होगी जब तक कि यह संदर्भ या अर्थ के प्रतिकूल न हो। उसके, मतलब और उसके वारिस, निष्पादक और प्रशासक शामिल हैं) एक भाग के; और _________ का XYZ भी, भारतीय निवासी, जिसका पता _______________________________________ है, जिसे इसके बाद "द प्रिंसिपल" कहा जाता है (जो अभिव्यक्ति तब तक होगी जब तक कि वह संदर्भ या उसके अर्थ के प्रतिकूल न हो, उसका मतलब और उसके वारिस, निष्पादक, प्रशासक और असाइनमेंट शामिल हों) भाग: जबकि: (ए) यह समझौता एक हिस्से के मैसर्स विजय कंस्ट्रक्शन और दूसरे हिस्से के प्रिंसिपल के बीच किए गए अनुबंध का पूरक है, जिसके तहत प्रिंसिपल ने उक्त मैसर्स विजय कंस्ट्रक्शन्स को क्रेडिट पर कुछ सामान की आपूर्ति करने पर सहमति व्यक्त की है। (बी) क्रेडिट पर मैसर्स विजय कंस्ट्रक्शन को माल की आपूर्ति करने वाले मूलधन पर विचार करते हुए, गारंटर उक्त भुगतान की गारंटी देने के लिए सहमत हो गया है जैसा कि इसके बाद दिखाया गया है। अब गारंटर एतद्द्वारा प्रिंसिपल के साथ इस प्रकार सहमत है:- (i) गारंटर इसके द्वारा प्रिंसिपल को बेचे गए (बेचे जाने वाले) और आपूर्ति (आपूर्ति के लिए) माल के संबंध में प्रिंसिपल को किसी भी समय या समय (इसके बाद) के सभी पैसे (अब या) के भुगतान की गारंटी देता है। उक्त मेसर्स विजय कंस्ट्रक्शन के प्रधानाचार्य। हालांकि, किसी भी मामले में गारंटर की देनदारी रुपये की राशि से अधिक नहीं होगी। _________/- (रुपये ____________________________ केवल)। (ii) प्रधानाचार्य उक्त विजय कंस्ट्रक्शन को क्रेडिट या भुगतान के लिए समय या अन्य भोग के लिए ऐसा विस्तार देने के लिए स्वतंत्र हैं, जैसा कि वह गारंटर के दायित्व का निर्वहन या हानि किए बिना उचित समझे। (iii) यह गारंटी एक सतत गारंटी होनी चाहिए। (iv) गारंटर के पास उक्त मैसर्स विजय कंस्ट्रक्शन्स के साथ प्रिंसिपल द्वारा भविष्य के सभी लेन-देन के बारे में लिखित रूप में नोटिस देकर इस गारंटी को रद्द करने का अधिकार सुरक्षित है। इसके साक्ष्य में गारंटर ने ऊपर लिखे दिन और वर्ष पर अपना हाथ रखा है। ऊपर उल्लिखित अनुसूची: द्वारा हस्ताक्षरित और वितरित) नामित एबीसी के भीतर,) ऊपर नामित गारंटर, में ) की उपस्थिति --------- ) Download PDF Document In Hindi. (Rs.15/-)
- Petition for grant of probate of a will
Petition for grant of probate of a will (Under s. 276 of the Indian Succession Act 1925) In the Court of the District Judge/District Delegate at.................. Act 39 of 1925 Case (Or. Misc. Judicial Case) No. ............of 20....... A.B. son of C.D. (State here description and address) ...................... Petitioner. In the matter of grant of a probate of the will of E.F., deceased, under s. 276 of the Indian Succession Act. The above-named petitioner states as follows: 1. That E.F., since deceased of ...............P.S. .................... Dist.............died at his residence at..................... on.....................(date of death) and the writing annexed, in sealed cover, is his last will, duly executed by the deceased on............ 2. That the petitioner was named as the executor in the said will. 3. That the amount of assets which is likely to come to the petitioner’s hand is estimated at Rs................as described in Schedule ‘A’ below (when necessary – and the amount of debts are shown in Schedule ‘B’ below). 4. That the said deceased left behind the following relations, besides the petitioner : (i) G............... Son of ............... (State residence) Brother (ii) H......... widow of of the deceased. (State residence) Widow (iii) M............Daughter of (State residence) Daughter 5. That at the time of his death the deceased had his fixed abode at............ (or the deceased had his immovable properties at village – P.S. – Dist.-) within the jurisdiction of this court. 6. That to the best of the petitioner’s belief no application has been made to any other court for a probate of the said will (see s. 279 of the Indian Succession Act). 7. (Where necessary) That the petitioner has paid off Estate Duty on the estate of E.F. – deceased. The petitioner, therefore, prays that the court may be pleased to grant to the petitioner probate of the said will of the deceased. Verification I, (A.B.), the petitioner in the above petition, declare that statements made in paras 1 to 7 hereinabove are true to my knowledge and belief and I sign this verification this the ......................day of ............ 20....... at the Bar Library, ....................... (place) (see s. 280 of the Indian Succession Act). A.B. I, Sri.....................one of the witnesses to the last will of E.F. deceased, declare that I was present and saw the said testator affixing his signature in the said will. (See s. 281 of the Indian Succession Act). Schedule ‘A’ (State here assets likely to come to the hand of the executor). Schedule ‘B’ (State here liabilities, debts, if any – where necessary). Download Word Document In English. (Rs.20/-) Download PDF Document In Marathi. (Rs.20/-)
- Guarantee for Payment of Debt by Instalments
किश्तों द्वारा ऋण भुगतान की गारंटी गारंटी के इस कार्य को __________ पर निष्पादित किया गया, _________ के इस ___________ दिन और _________ के एबीसी द्वारा _________, भारतीय निवासी, जिसका पता ______________________ है, जिसे इसके बाद "गारंटर" कहा जाता है (जो अभिव्यक्ति तब तक होगी जब तक कि यह संदर्भ या अर्थ के प्रतिकूल न हो। उसके, मतलब और उसके वारिस, निष्पादक और प्रशासक शामिल हैं) एक भाग के; और __________ का XYZ भी, भारतीय निवासी, जिसका पता ______________________________________ है, जिसे इसके बाद "द प्रिंसिपल" कहा जाता है (जो अभिव्यक्ति तब तक होगी जब तक कि वह संदर्भ या उसके अर्थ के प्रतिकूल न हो, उसका मतलब और उसके वारिस, निष्पादक, प्रशासक और असाइनमेंट शामिल हों) भाग: जबकि: (ए) प्रिंसिपल को रुपये की राशि की वसूली करनी है। एक मैसर्स से विजय कंस्ट्रक्शन्स जिसके लिए उन्होंने उक्त मेसर्स विजय कंस्ट्रक्शन्स के खिलाफ कानूनी कार्यवाही पहले ही अपना ली है। (बी) गारंटर के सहमत होने पर, प्रिंसिपल को __________/- रुपये (केवल ___________) के भुगतान की गारंटी देने के लिए, प्रिंसिपल ने उक्त मेसर्स विजय के खिलाफ उक्त कानूनी कार्यवाही को बंद करने के लिए सहमति व्यक्त की है। निर्माण एवं उक्त राशि को पूर्ण एवं अंतिम निपटान में स्वीकार करना। अब गारंटर प्रिंसिपल के साथ इस प्रकार सहमत है: - (i) गारंटर की राशि के भुगतान की गारंटी देता है रु. उक्त मैसर्स विजय कंस्ट्रक्शन्स के लिए और उनकी ओर से प्रिंसिपल को __________/- (रुपये ___________________ मात्र)। (ii) गारंटर रुपये की राशि का भुगतान करेगा। ____________/- (रुपये ______________________ केवल) प्रधानाचार्य को उक्त मेसर्स विजय कंस्ट्रक्शन के खिलाफ उनके सभी दावों की पूर्ण और अंतिम संतुष्टि में रुपये की मासिक किश्तों में। ___________/- प्रत्येक। इस तरह की पहली किस्त _________ को या उससे पहले देय होगी और शेष किश्तों का भुगतान उसी तरह से अगले महीनों में किया जाएगा। किन्हीं दो चूकों की स्थिति में, गारंटर शेष बकाया राशि का भुगतान प्रधानाचार्य को तत्काल करने के लिए उत्तरदायी होगा। (iii) प्राचार्य उक्त मेसर्स विजय कंस्ट्रक्शन के खिलाफ अपनाई गई कानूनी कार्यवाही बंद कर देंगे। ऊपर उल्लिखित अनुसूची: द्वारा हस्ताक्षरित और वितरित) नामित एबीसी के भीतर,) ऊपर नामित गारंटर, में ) की उपस्थिति --------- ) Download PDF Document In Hindi. (Rs.15/-)
- GUARANTEE BY THE BANK ON BEHALF OFA CONTRACTOR IN LIEU OF CASH DEPOSIT
नकद जमा के एवज में ठेकेदार की ओर से बैंक द्वारा गारंटी गौरव एंड सौरभ कंपनी लिमिटेड के विचार में, कंपनी अधिनियम, 1956 के तहत निगमित एक कंपनी और जिसका पंजीकृत कार्यालय ……………. (इसके बाद उक्त कंपनी कहा जाता है) है, जो हमारे अनुरोध पर नकद के बदले इस गारंटी को स्वीकार करने के लिए सहमत है। रेलवे रसीद के एवज में …………….% भुगतान करने के लिए और कंपनी द्वारा बैंक के माध्यम से माल के हक के लिए ……….. से जमा करना आवश्यक है। ……………. और कंपनी के बीच …………….. से शुरू होने और समाप्त होने की अवधि के दौरान ………………. (इसके बाद "कहा गया समझौता" कहा जाता है) की आपूर्ति के लिए बनाया गया पर ……………. या विस्तारित अवधि, यदि कोई हो, की क्षतिपूर्ति करने के लिए और बोर्ड को क्षतिपूर्ति करने के लिए, रुपये की सीमा तक। उक्त ……………. या किसी भी नियम और शर्तों के किसी भी उल्लंघन के कारण कंपनी को हुई या कंपनी को हुई किसी भी हानि या क्षति के खिलाफ अनुबंध के मूल्य का …………….% का प्रतिनिधित्व करना उक्त समझौते के अनुसार, हम …………….बैंक…………….शाखा। ……………. आगे सहमत हैं कि इसमें निहित गारंटी पूरी तरह से लागू रहेगी और ऊपर बताई गई …………… तिथि तक और इसमें शामिल है या विस्तारित अवधि की समाप्ति, यदि कोई हो, और यह तब तक लागू रहेगा जब तक कि उक्त समझौते के तहत या उसके आधार पर कंपनी के सभी देय राशि का पूरी तरह से भुगतान नहीं कर दिया गया है और इसके दावे संतुष्ट या छुट्टी या जब तक .... ........... प्रमाणित किया जाता है कि उक्त समझौते के नियमों और शर्तों को उक्त द्वारा पूरी तरह से और ठीक से लागू किया गया है और तदनुसार गारंटी विषय का निर्वहन करता है, कि कंपनी के पास इस गारंटी के तहत कोई अधिकार नहीं होगा इसके निष्पादन की तारीख से ............ वर्षों की समाप्ति। 2. पूर्वगामी में कुछ भी शामिल होने के बावजूद, इस गारंटी के तहत हमारी देयता रुपये तक सीमित है। ......................... 3. हमारी गारंटी तब तक लागू रहेगी जब तक कि गारंटी के तहत दावा लागू करने के लिए कोई मुकदमा या कार्रवाई उस तारीख से ……………. महीनों के भीतर दर्ज नहीं की जाती है, इस गारंटी के तहत आपके सभी अधिकार जब्त कर लिए जाएंगे और हम होंगे इसके तहत सभी दायित्व से मुक्त और उन्मुक्त। 4. हम, गारंटर बैंक कंपनी द्वारा मांग की जा रही राशि के एक सप्ताह के भीतर बिना किसी आपत्ति और आपत्तियों के और आपूर्तिकर्ताओं के संदर्भ के बिना और कंपनी के अधिकार पर सवाल उठाए बिना गारंटीकृत राशि का भुगतान करने का वचन देता है। ऐसी मांग या मांग का औचित्य या वैधता। 5. हम............ बैंक आगे यह घोषणा करते हैं और वचन देते हैं कि कंपनी की लिखित पूर्व सहमति को छोड़कर, इस गारंटी को उसकी मुद्रा के दौरान रद्द नहीं किया जाएगा। दिनांक ……………… का दिन …………….20 Download PDF Document In Hindi. (Rs.20/-)




