Making It Easy
Search Results
4070 results found with an empty search
- SALE BY THE MANAGER OF THE ESTATE OF A LUNATIC
एक पागल की संपत्ति के प्रबंधक द्वारा बिक्री बिक्री का यह विलेख ………..………………………… संपत्ति के प्रबंधक ……….. पागल, को इसके बाद एक का विक्रेता कहा जाता है भाग और श्री ………… निवासी के पुत्र ……….. को इसके बाद दूसरे भाग का क्रेता कहा जाता है जबकि (1) पागल अधिनियम, 1912 के प्रावधानों के तहत आयोजित एक जांच के परिणामस्वरूप ……… ..कोर्ट द्वारा ……….. के आदेश द्वारा, उक्त श्री …… .. को दिवालिया घोषित किया गया था और श्री ……….. को उक्त पागलखाने की संपदा का प्रबंधक नियुक्त किया गया था। (2) प्रबंधक ने उक्त पागल के घर को बेचने के लिए नीलामी आयोजित करने के बाद, विशेष रूप से इसके तहत अनुसूची में वर्णित, कोर्ट की अनुमति के अधीन, क्रेता को उक्त घर को बेचने के लिए सहमति व्यक्त की। (3) धन की आवश्यकता पागल के रखरखाव और उन ऋणों के भुगतान के लिए होती है जिसके लिए वह उत्तरदायी है। (4) दिवाला न्यायालय ने ……….. ने अपने आदेश दिनांक……… के द्वारा प्रबंधक को उक्त पागल के उक्त घर को क्रेता के पक्ष में बेचने की अनुमति दी है। अब बिक्री का यह विलेख गवाह है कि रुपये की राशि पर विचार किया जा रहा है। ……….. जिसमें से क्रेता ने रु. ……….. को ……….. (जिस रसीद की रसीद विक्रेता एतद्द्वारा स्वीकार करता है) और शेष रु. ……….. इन उपहारों के निष्पादन पर रजिस्ट्रार की उपस्थिति में प्राप्त, उक्त ……….. (पागल) की संपत्ति के प्रबंधक के रूप में विक्रेता एतद्द्वारा क्रेता को अनुदान, परिवहन, हस्तांतरण और बिक्री करता है, जिस घर में नगरपालिका संख्या…… …..। शहर में ……….. पर स्थित और भूमि वाले प्लॉट संख्या ………… सर्वेक्षण संख्या। ……… ..स्थित होना, झूठ बोलना और मापना………..वर्ग। गांव में मीटर ………..तहसील ………..सुबो जिला ……….. और जिला ……….. अधिक विशेष रूप से अनुसूची में वर्णित है और सभी भवनों, संरचनाओं के साथ संलग्न नक्शे पर चित्रित किया गया है, करों, अधिकारों, सुखभोगों, स्वतंत्रताओं, और अनुलग्नों, जो भी उससे संबंधित हों या उसका उपभोग किया गया हो या उससे अनुलग्न हो या ऐसा प्रतिष्ठित हो और उक्त घर में या उस पर उक्त के सभी अधिकार, हक और हित हों। सभी भारों और शुल्कों से मुक्त उसके पूर्ण मालिक के रूप में हमेशा के लिए रखना और धारण करना और विक्रेता द्वारा बिना किसी बाधा, आपत्ति या बेदखली के स्वयं या उसके उत्तराधिकारियों, कानूनी प्रतिनिधियों, निष्पादकों और समनुदेशितों द्वारा हमेशा के लिए इसका आनंद लेना, या उक्त ……….. पागल या किसी व्यक्ति या व्यक्तियों द्वारा या उनमें से किसी के माध्यम से या उनके तहत या उनमें से किसी के माध्यम से या किसी भी पूर्ववर्ती के माध्यम से या उसके तहत किसी भी अधिकार या हित का दावा करने वाले या अधिकार का दावा करने वाले ……… .. (पागल)। और उक्त विक्रेता के नाम से और उक्त श्री ……….. पागल एतद्द्वारा अनुबंध करता है कि उक्त श्री ……….. पागल के पास अच्छा अधिकार और अनुदान देने की शक्ति है, एतद्द्वारा उक्त क्रेता को बेचे गए उक्त मकान को पूर्वोक्त तरीके से संप्रेषित, हस्तान्तरित और बेचने के लिए किया जाता है और यह कि विक्रेता श्री ……….. पागल के शीर्षक में किसी भी दोष के लिए व्यक्तिगत रूप से जिम्मेदार नहीं होगा। और उक्त विक्रेता उक्त श्री ……….. के नाम से और आगे अनुबंध करता है कि विक्रेता और उक्त पागल यदि और जब वह अपने मामलों और उसके उत्तराधिकारियों और समनुदेशितियों और पूर्वोक्त के रूप में दावा करने वाले सभी व्यक्तियों को प्रबंधित करने में सक्षम हो जाता है। समय-समय पर और इसके बाद हर समय और आगे और अधिक प्रभावी ढंग से उक्त खरीदार को उसके अनुरोध और लागत पर उक्त मकान को आश्वस्त करने, पहुंचाने और स्थानांतरित करने के लिए ऐसी सभी चीजों, कृत्यों और कार्यों को करेगा और निष्पादित करेगा, जैसा कि होगा या उचित रूप से आवश्यक हो सकता है। इस बात के प्रमाण में कि उक्त विक्रेता और क्रेता ने पहले ऊपर उल्लिखित दिन और वर्ष के लिए अपने हाथों की सदस्यता ली है ऊपर उल्लिखित अनुसूची गवाहों ने हस्ताक्षर किए और श्री द्वारा वितरित किए गए ................... 1. Vendor . नाम के भीतर 2. नामित क्रेता के भीतर श्री ……………………… द्वारा हस्ताक्षरित और वितरित किया गया इसके ऊपर लिखे गए दिन और वर्ष पहले और नामित क्रेता के भीतर से रु। की राशि प्राप्त की। ……….. (रुपये ………..मात्र) पूर्ण प्रतिफल राशि होने के नाते जैसा कि उनके द्वारा मुझे देय है। रु. ................................... मैं कहता हूँ प्राप्त विक्रेता Download PDF Document In Hindi. (Rs.30/-)
- SALE BY OFFICIAL LIQUIDATOR OF THE COMPANY
कंपनी के आधिकारिक परिसमापक द्वारा बिक्री यह बिक्री विलेख ……….. को ……………………………… के दिन श्री… एबी कंपनी लिमिटेड का आधिकारिक परिसमापक, कंपनी अधिनियम, 1956 के तहत निगमित एक कंपनी और जिसका पंजीकृत कार्यालय .................... में है, को इसके बाद कहा जाता है एक भाग की कंपनी (परिसमापन में) (इसके बाद विक्रेता कहा जाएगा); और श्री एक्स, वाई का पुत्र, अन्य भाग के ................... (बाद में क्रेता कहा जाता है) के निवासी। (1) जबकि एबी कंपनी लिमिटेड को ……… .. के माननीय परिसमापन न्यायाधीश द्वारा पारित एक आदेश द्वारा अनिवार्य रूप से परिसमापन और परिसमापन करने का आदेश दिया गया था …….. उच्च न्यायालय, और उक्त विक्रेता था इसके आधिकारिक परिसमापक के रूप में नियुक्त किया गया। और जबकि उक्त कंपनी के परिसमापन के दौरान और उसके प्रयोजन के लिए विक्रेता ने दिनांक ……….. की एक रिपोर्ट माननीय परिसमापन न्यायाधीश और माननीय परिसमापन न्यायाधीश को दिनांक ……… के आदेश के माध्यम से प्रस्तुत की। .विक्रेता को कंपनी की संपत्तियों को बेचने के लिए अधिकृत किया जो विशेष रूप से में वर्णित हैं: मेसर्स के माध्यम से नीलामी द्वारा इसकी अनुसूची करें। ……….. पर आयोजित नीलामी में नीलामकर्ताओं और नीलामीकर्ताओं ने माननीय परिसमापन न्यायालय के अनुमोदन और स्वीकृति के अधीन क्रेता की उच्चतम बोली को स्वीकार किया और रुपये की राशि प्राप्त की। ……….. जमा के रूप में। और जबकि यहां अनुसूची में उल्लिखित कंपनी संपत्तियों की बिक्री क्रेता के पक्ष में माननीय परिसमापन न्यायाधीश द्वारा पारित एक आदेश द्वारा स्वीकृत की गई थी और विक्रेता को कंपनी के बिक्री विलेख को निष्पादित करने के लिए अधिकृत किया गया है। उक्त आदेश दिनांक ................... द्वारा क्रेता के पक्ष में अनुसूची में उल्लिखित संपत्तियां अब बिक्री का यह विलेख इस बात का गवाह है कि माननीय परिसमापन न्यायाधीश द्वारा पारित आदेशों के अनुसरण में ……….. और दिनांक……….. अनुसूची में उल्लिखित संपत्तियों की बिक्री के लिए उच्च न्यायालय एतद्द्वारा और उक्त संपत्तियों की बिक्री की मंजूरी क्रमशः क्रेता के पक्ष में और रुपये की राशि पर विचार करते हुए। ............ द्वारा जारी डिमांड ड्राफ्ट संख्या ................... दिनांक ......... द्वारा ............... द्वारा जारी किया गया। ....शाखा (जिसकी रसीद विक्रेता एतद्द्वारा स्वीकार करता है) विक्रेता एतद्द्वारा उन सभी संपत्तियों को अनुदान, संप्रेषित, स्थानान्तरित और बेचता है जिनका उल्लेख विशेष रूप से अनुसूची में उल्लेख किया गया है, इससे पहले उक्त कंपनी से संबंधित और उसका हिस्सा बनने वाले क्रेता को, उसके वारिसों, कानूनी प्रतिनिधियों, निष्पादकों, प्रशासकों और समनुदेशितों को क्रेता के पास उसके पूर्ण और पूर्ण स्वामी के रूप में रखने और रखने का अधिकार है। (2) विक्रेता इसके द्वारा क्रेता के साथ अनुबंध करता है:¬ (ए) कि विक्रेता और कंपनी के पास उक्त संपत्तियों को क्रेता को संप्रेषित करने, बेचने, स्थानांतरित करने के लिए अच्छा शीर्षक है और क्रेता शांतिपूर्वक और चुपचाप उक्त संपत्तियों को अपने पास रखेगा और इसका आनंद उठाएगा, बिना किसी गड़बड़ी के उसे हस्तांतरित, हस्तांतरित, प्रदान और बेचा जाएगा। , विक्रेता या कंपनी या उनके तहत या उनके माध्यम से दावा करने वाले किसी भी व्यक्ति या व्यक्तियों द्वारा बाधा, बाधा (बी) यह कि एतद्द्वारा संप्रेषित, हस्तांतरित और बेची गई संपत्तियां कंपनी द्वारा भारग्रस्त या प्रभारित नहीं की गई हैं जैसा कि कंपनी की पुस्तकों से स्पष्ट है या उक्त संपत्तियां समापन की तिथि के बाद किसी भी तरह से भारग्रस्त या चार्ज नहीं की गई हैं। (सी) कि विक्रेता ने अनुसूची में उल्लिखित संपत्तियों के संबंध में सभी करों, आकलनों, देय राशियों, कर्तव्यों और व्यय का भुगतान किया है ……….. नगर निगम करों, आदि के राज्य को देय। निगम या कोई अन्य स्थानीय शरीर या अधिकार। (डी) कि एतद्द्वारा संप्रेषित, हस्तांतरित या बेची गई संपत्तियों के संबंध में कंपनी के शीर्षक में किसी भी दोष के लिए विक्रेता किसी भी तरह से व्यक्तिगत रूप से उत्तरदायी नहीं होगा। (3) विक्रेता ने उप पंजीयक के समक्ष पंजीकरण के लिए इस विलेख की प्रस्तुति की तिथि पर अनुसूची में उल्लिखित संपत्तियों, इसके संबंध में और शीर्षक विलेखों का कब्जा क्रेता को सौंप दिया है। इसके साक्ष्य में, पार्टियों ने इस विलेख को पहले ऊपर उल्लिखित दिन और वर्ष पर निष्पादित किया है। ऊपर उल्लिखित अनुसूची गवाहों 1. विक्रेता 2. क्रेता Download PDF Document In Hindi. (Rs.30/-)
- REOUISITION OF THE VENDOR_S TITLE TO THE PROPERTY
Download PDF Document In Hindi. (Rs.65/-) संपत्ति के लिए विक्रेता के शीर्षक का पुनर्मूल्यांकन पुन:: गांव में स्थित संपत्ति की बिक्री …………… तालुका ……………………… मैं मापने ……………। वर्ग। एमटीएस असर सर्वे नं.......................(पार्ट) और सिटी सर्वे नं. …………।…………।(भाग)। गौरव सौरभ कंपनी लिमिटेड …………।विक्रेताओं प्रति गुप्ता कंस्ट्रक्शन कंपनी ...............खरीदार उपरोक्त संपत्ति के विक्रेता के शीर्षक पर क्रेता की मांग प्रीफ़ेटरी नोट विक्रेताओं द्वारा अब तक प्रस्तुत किए गए शीर्षक विलेखों और दस्तावेजों से प्रकट होने के रूप में शीर्षक पर निम्नलिखित मांगें की जाती हैं और जो कि किसी भी अन्य या आगे की मांगों के बिना किसी पूर्वाग्रह के बिना शीर्षक विलेखों या दस्तावेजों के निरीक्षण से उत्पन्न होती हैं जिन्हें अभी तक प्रस्तुत नहीं किया गया है। ' निरीक्षण या शीर्षक विलेख या दस्तावेज अभी तक पूरे नहीं हुए हैं या इन और इस तरह की मांगों के जवाब से या सब रजिस्ट्रार ऑफ एश्योरेंस और / या कलेक्टर और / या न्यायालयों की तलाशी से और कोई अन्य या आगे की मांग करने का अधिकार एतद्द्वारा है स्पष्ट रूप से आरक्षित। कृपया हमारे निरीक्षण के लिए निम्नलिखित दस्तावेजों की मूल या प्रमाणित सत्य प्रतियां प्रस्तुत करें: (i) श्री एक्स और श्री वाई और श्री जेड . के बीच की गई बिक्री का विलेख ………… (ii) श्री एक्स और श्रीवाई और श्री जेड . के बीच किए गए ............ की बिक्री का पूरक विलेख (iii) ए और मोटर इंडस्ट्रीज लिमिटेड के बीच किए गए हस्तांतरण का विलेख दिनांक ………….1963। (iv) बीएमसी की स्थायी समिति का आदेश। मोटर इंडस्ट्रीज लिमिटेड को संप्रेषित संपत्तियों के उप-विभाग की स्वीकृति के अनुसार। (v) विषय संपत्ति से संबंधित कोई अन्य दस्तावेज। 2. (ए) विक्रेताओं को जब्त कर लिया जाता है और भूमि के टुकड़े या पार्सल ………….वर्ग मीटर के आकार के होते हैं, जिसमें से विक्रेता क्रेता हिस्से को बेचने के लिए सहमत होते हैं ……… .sq। पैर एफ.एस.आई. और उस पर आवासीय फ्लैट बनाने का अधिकार। (बी) महाराष्ट्र सरकार ने उद्योग के उद्देश्य के लिए …………. वर्ग मीटर की भूमि में से ……………. वर्ग मीटर की भूमि को …………. के अपने आदेश से छूट दी है। (सी) महाराष्ट्र सरकार ने सरकार के अवर सचिव के माध्यम से अपने आदेश संख्या यूएलसी …………….दिनांक …… को अनुमति दी है और विक्रेताओं को अन्य बातों के साथ-साथ वाणिज्यिक गोदाम / कार्यालय स्थान सुविधाओं का निर्माण करने की अनुमति दी है। मापने वाली भूमि का …………….वर्ग। मीटर पूर्व में छूट प्राप्त भूमि में से। (डी) उक्त आदेश दिनांक ............ में अन्य बातों के साथ-साथ कहा गया है कि¬ (ए) उक्त भूमि को मापने …………….वर्ग। एमटीएस वाणिज्यिक गोदाम/कार्यालय स्थान सुविधाओं के निर्माण और मौजूदा औद्योगिक इकाई को चलाने के लिए उपयोग किया जाएगा; (बी) गोदाम/कार्यालय की जगह, जिसका निर्माण किया जाएगा, वाणिज्यिक गोदाम/कार्यालय स्थान सुविधाओं के निर्माण के लिए बेचा जा सकता है और यदि विक्रेता किसी अन्य उद्देश्य के लिए बेचने का प्रस्ताव करते हैं तो राज्य सरकार की पूर्व स्वीकृति आवश्यक होगी। (ई) कृपया पुष्टि करें कि क्रेता को बेचने के लिए सहमत भूमि का हिस्सा उक्त छूट प्राप्त क्षेत्र का हिस्सा है जिसका माप …………….वर्ग है। मीटर (च) कृपया पुष्टि करें कि विक्रेता रुपये के भुगतान से पहले करेंगे। बिक्री के समझौते के खंड …………… में निर्दिष्ट के रूप में ……… विक्रेताओं और क्रेता के बीच निष्पादित बिक्री के लिए यूएलसीआर अधिनियम या महाराष्ट्र सरकार के तहत उपयुक्त प्राधिकारी से अनुमति प्राप्त करते हैं। आवासीय उद्देश्य के लिए छूट का उपयोग। 3. (i) मोटर इंडस्ट्रीज लिमिटेड और वेंडर्स के बीच किए गए इंडेंट ऑफ कन्वेयंस दिनांक ................. की प्रति के अवलोकन से ऐसा प्रतीत होता है कि मोटर इंडस्ट्रीज लिमिटेड ............... को मापने वाली संपूर्ण संपत्ति को संप्रेषित करते हुए। मीटर भूमि के अपने अन्य भूखंड पर रास्ते का अधिकार देकर उक्त संपत्ति तक पहुंच प्रदान की। (ii) वाहन के एक ही इंडेंट के द्वारा, विक्रेताओं ने मोटर इंडस्ट्रीज लिमिटेड को वेंडरों को दी गई संपत्ति के एक हिस्से पर रास्ते का अधिकार प्रदान किया है। (iii) बिक्री के समझौते के तहत ……………. विक्रेताओं ने सहमति व्यक्त की है कि क्रेता विक्रेताओं की बड़ी संपत्ति के माध्यम से पैर चौड़ा आम पारस्परिक अधिकार का हकदार होगा। (iv) कृपया स्पष्ट करें कि क्या¬ (ए) उक्त …….फुट चौड़ा आम पारस्परिक अधिकार सीधे सार्वजनिक सड़क की ओर जाता है; या (बी) क्रेता को सार्वजनिक सड़क तक पहुंचने में सक्षम बनाने के लिए, उक्त ...... फीट चौड़े आम पारस्परिक अधिकार के अलावा। (v) क्या क्रेता को बेचे जाने के लिए सहमत क्षेत्र किसी भी तरह से मोटर इंडस्ट्रीज लिमिटेड को मोटर इंडस्ट्रीज लिमिटेड को दिए गए राइट ऑफ वे के अनुबंध से प्रभावित होगा, जो कि उक्त इंडेंट ऑफ कन्वेयंस के तहत ......... ............... (vi) क्या कोई रास्ता, मार्ग, रास्ते के अधिकार या विशेषाधिकार किसी अन्य संपत्ति के साथ समान हैं। यदि हां, तो कृपया उसका विवरण दें। 4. (i) उक्त वाहन के अनुबंध के तहत ......... मोटर इंडस्ट्रीज लिमिटेड ने तीसरी अनुसूची में उल्लिखित दस्तावेजों को प्रस्तुत करने के लिए विक्रेताओं को अनुबंध दिया है। कृपया पुष्टि करें कि विक्रेता क्रेता के पक्ष में शीर्षक विलेखों के उत्पादन की इस वाचा का लाभ प्रदान करेंगे। (ii) मोटर इंडस्ट्रीज लिमिटेड ने अपने पत्र दिनांक ………….प्रति में जिसकी है मैसर्स को भेज दिया गया है। …………… विक्रेता के वकील ने कहा कि (ए) विक्रेताओं को बेची गई पूरी संपत्ति में से दक्षिणी सीमा पर भूमि की एक पट्टी को अभी भी मोटर इंडस्ट्रीज लिमिटेड से संबंधित शहर सर्वेक्षण संख्या के हिस्से के रूप में दिखाया गया है। (बी) उत्तरी सीमा के पास मोटर इंडस्ट्रीज लिमिटेड को सी.एस. नंबर वाले प्लॉट से पहुंच का अधिकार दिया गया है। ………….से सी.एस. नं............. (सी) मोटर इंडस्ट्रीज लिमिटेड ने सीएस नंबर वाले प्लॉट के संबंध में मोटर्स इंडस्ट्रीज लिमिटेड द्वारा भुगतान की गई बकाया राशि का भी दावा किया है। ................... (डी) तदनुसार, उप-मंडल/समामेलन आदेश डिप्टी कलेक्टर से प्राप्त करना होगा क्योंकि वर्तमान में गैर कृषि मूल्यांकन सी.एस. संख्या वाले भूखंडों के लिए आम है। …………।तथा …………। इन परिस्थितियों में, मोटर इंडस्ट्रीज लिमिटेड ने उपरोक्त सभी मामलों को मंजूरी नहीं मिलने तक उपरोक्त संपत्ति की बिक्री पर आपत्ति जताई है। कृपया मोटर इंडस्ट्रीज लिमिटेड द्वारा उठाए गए मुद्दों को स्पष्ट करें और विशेष रूप से दक्षिणी सीमा पर भूमि की पट्टी को सर्वेक्षण संख्या के हिस्से के रूप में दिखाया गया है या नहीं। …………… और जिस हिस्से पर उत्तरी सीमा के पास पहुंच दी गई है, वह किसी भी तरह से खरीदार को बेची जाने वाली संपत्ति को प्रभावित करता है या खरीदार को बेची जाने वाली संपत्ति का हिस्सा बनता है। 5. कृपया बताएं कि क्या मोटर इंडस्ट्रीज लिमिटेड के नाम के पूर्ववर्तियों ने मोटर इंडस्ट्रीज लिमिटेड को टाइटल डीड के उत्पादन के लिए कोई अनुबंध दिया है और यदि हां, तो क्या उक्त अनुबंध भूमि के साथ चल रहा है ताकि क्रेता भी हकदार होगा वाचा का लाभ। 6. चूंकि क्रेता को बेचे जाने के लिए सहमत क्षेत्र को बाद के चरण में उप-विभाजित किया जाएगा जब विक्रेताओं की पूरी संपत्ति पूरी तरह से विकसित हो जाएगी, कृपया पुष्टि करें कि विक्रेता क्रेता को बेचने के लिए सहमत उक्त संपत्ति का सीमांकन करेगा। बाड़। 7. तहसीलदार के अभिलेखों में, मोटर इंडस्ट्रीज लिमिटेड द्वारा विक्रेताओं को दी गई संपूर्ण संपत्ति अभी भी मोटर इंडस्ट्रीज लिमिटेड के नाम पर है। कृपया पुष्टि करें कि विक्रेता आवश्यक आवेदन करेगा और इसके विक्रेताओं द्वारा भुगतान से पहले बिक्री के समझौते के खंड 2 (सी) में निर्दिष्ट राशि की संपत्ति तहसीलदार के रिकॉर्ड में उनके नाम पर स्थानांतरित कर दी गई है। 8. कृपया सरकार, नगर पालिका और किसी भी अन्य सक्षम अधिकारियों द्वारा विषय संपत्ति के संबंध में जारी किए गए यूएलसीआर अधिनियम के तहत आदेशों सहित सभी नोटिस, अधिसूचनाएं, आदेश और मांगें प्रस्तुत करें। 9. कृपया वेंडरों को सौंपे जाने वाले दस्तावेजों की मूल दस्तावेज और/या प्रमाणित सत्य प्रति निर्दिष्ट करें। 10. कृपया सभी प्रतिबंधात्मक अनुबंधों और शर्तों और प्रावधानों का विवरण दें जो संपत्ति को प्रभावित करने वाले भवनों या संरचनाओं के उपयोगकर्ता के संबंध में या पड़ोसियों के अधिकारों में या उस पर या संपत्ति के संबंध में बेचने के लिए सहमत हैं। 11. (ए) संपत्ति का कार्यकाल क्या है? (बी) उक्त कार्यकाल के अधिकार और विशेषाधिकार और दायित्व और दायित्व क्या हैं? 12. कृपया बताएं कि उक्त संपत्ति पर किसके कब्जे में है और किराए और मुनाफे की प्राप्ति और आनंद में है। 13. क्या बेचने के लिए सहमत संपत्ति किरायेदारों या उप किरायेदारों के कब्जे में है और यदि हां, तो उसका विवरण दें? 14. क्या सम्बद्ध संपत्ति के संबंध में कोई पट्टा या उप पट्टा है? यदि हां, तो कृपया उसका विवरण दें और निरीक्षण के लिए आवश्यक दस्तावेज प्रस्तुत करें। 15. कृपया बताएं कि क्या उक्त संपत्ति को प्रभावित करने वाला कोई प्रभार, ग्रहणाधिकार, गिरवी या कोई भार या अन्य प्रतिकूल परिस्थितियां हैं? यदि ऐसा है, तो कृपया उसका पूरा विवरण दें और विक्रेता किस प्रकार इसे समाशोधन या उपचार या निर्वहन करने का प्रस्ताव करते हैं। 16. क्या विक्रेता संपत्ति को प्रभावित करने वाले किसी भी बंधक, भार, ग्रहणाधिकार, प्रभार या ट्रस्ट या किसी गुप्त ट्रस्ट के बारे में जानते हैं और क्या विक्रेता या संपत्ति में रुचि रखने वाले या संपत्ति पर दावा करने वाले किसी भी व्यक्ति ने ऐसी कोई बाधा उत्पन्न की है, लियन, चार्ज, ट्रस्ट या गुप्त ट्रस्ट या रखरखाव, उत्तराधिकार, दहेज या किसी भी डीड या दस्तावेज, बिक्री के तहत संपत्ति को प्रभावित करने वाले तथ्य या चूक की प्रकृति में कोई दावा, जो कि क्रेता के निरीक्षण के लिए अब तक पेश किए गए शीर्षक कार्यों या दस्तावेजों द्वारा प्रकट नहीं किया गया है? यदि हां, तो विक्रेताओं से अपेक्षित है कि वे इसके ब्यौरों का पूर्ण रूप से खुलासा करें। 17. क्या वेंडर किसी निर्णय, सरकारी देय, वार्षिकी, लिस पेंडेंस, लीज, गिरवी या निष्पादन की रिट, दिवालियेपन या दिवाला, या उक्त संपत्ति और/या वेंडरों को प्रभावित करने वाले किसी शुल्क या भार विलेख या दस्तावेज के बारे में जानते हैं, उसके शीर्षक और निरीक्षण के लिए पेश किए गए विलेखों में प्रकट नहीं किया गया है? 18. क्या उक्त संपत्ति या उसके किसी हिस्से को बेचने के लिए सहमत है, जो किसी सड़क, मार्ग, सीवर, नालियों या अन्य समान देनदारियों की मरम्मत के लिए किसी देनदारी के अधीन है? यदि हां, तो पूर्ण विवरण दें। 19. बताएं कि उक्त संपत्ति के संबंध में विक्रेताओं पर कोई जुर्माना या जुर्माना लगाया गया है या नहीं। यदि हां, तो पूर्ण विवरण दें और संतुष्ट करें कि उनमें मधुमक्खी है शीर्षक में ssors को भूमि अधिग्रहण अधिनियम, महामारी रोग अधिनियम, भूमि अधिग्रहण अधिनियम या किसी अन्य वैधानिक अधिनियम या अन्य सार्वजनिक निकाय के तहत या किसी भी विकास योजना के तहत कोई नोटिस प्राप्त हुआ (i) उक्त संपत्ति के संबंध में किसी भी काम की आवश्यकता है; या (ii) उक्त संपत्ति के अधिग्रहण के लिए; (iii) उक्त संपत्ति का अधिग्रहण; या (iv) उक्त संपत्ति की मरम्मत, परिवर्तन या परिवर्धन के लिए; (v) उक्त संपत्ति के किसी भी हिस्से को मानव निवास के लिए या अन्यथा उपरोक्त संपत्ति या उसके किसी हिस्से के संबंध में या उससे संबंधित या किसी अन्य उद्देश्य के लिए या नगरपालिका अधिनियम या अन्य क़ानून के तहत या किसी अन्य तरीके से संबंधित घोषित करना कहा संपत्ति? यदि हां, तो कृपया विवरण दें और उसकी प्रतियां प्रस्तुत करें और बताएं कि उनमें से किसका अनुपालन किया गया है और किसका अनुपालन नहीं किया गया है और क्यों? 36. विक्रेताओं को यह बताना आवश्यक है कि क्या संपत्ति बेचने के लिए सहमत है या उसका कोई हिस्सा किसी भी तरह से निम्नलिखित अधिनियमों या उनमें से किसी के प्रावधानों से प्रभावित है या संपत्ति पर विक्रेताओं का अधिकार किसी भी तरह से प्रतिकूल रूप से प्रभावित है या प्रतिबंधित या जिसके परिणामस्वरूप क्रेता के पक्ष में बिक्री पूरी नहीं की जा सकती है (i) बॉम्बे काश्तकारी और कृषि भूमि अधिनियम, 1948 (ii) (ii) सालसेट एस्टेट (भू-राजस्व छूट उन्मूलन) अधिनियम, 1951 (iii) (iii) बॉम्बे खोटी (उन्मूलन) अधिनियम, 1951 (iv) बॉम्बे पर्सनल लॉज़ एबोलिशन एक्ट, 1951 (v) महाराष्ट्र कृषि लैंस (जोत की सीमा) अधिनियम, 1961। (vi) भूमि पंजीकरण अधिनियम। (vii) महाराष्ट्र स्लम एरिया (सुधार मंजूरी और पुनर्विकास) अधिनियम। (viii) महाराष्ट्र (निवारक अनधिकृत संरचना) खाली भूमि अधिनियम। (ix) महाराष्ट्र टाउन प्लानिंग एक्ट। (x) शहरी भूमि (सीमा और विनियमन) अधिनियम। (xi) विदेशी मुद्रा प्रबंधन अधिनियम। (xii) बॉम्बे प्रिवेंशन ऑफ फ्रैगमेंटेशन एंड कंसॉलिडेशन ऑफ होल्डिंग्स एक्ट। 37. कृपया बताएं कि क्या उन्हें बॉम्बे मेट्रोपॉलिटन रीजन डेवलपमेंट एक्ट, 1974 की धारा 32 के तहत कोई नोटिस प्राप्त हुआ है, जो संपत्ति को बेचने के लिए सहमत है। यदि हां, तो कृपया बताएं कि विक्रेता संपत्ति के इस दोष को कैसे दूर करने का प्रस्ताव रखते हैं। 38. क्या संपत्ति या उसके किसी भाग को महाराष्ट्र स्लम क्षेत्र (सुधार निकासी और पुनर्विकास) अधिनियम, 1971 के तहत स्लम क्षेत्र के रूप में अधिसूचित या घोषित किया गया है? यदि हां, तो कृपया पूर्ण विवरण दें और बताएं कि विक्रेता किस प्रकार दोष को दूर करने का प्रस्ताव करते हैं। 39. क्या किसी व्यक्ति ने उक्त भूमि पर कोई अस्थायी या स्थायी ढाँचा बनवाया है। यदि हां', तो क्या उपयुक्त प्राधिकारियों से आवश्यक अनुमति ली गई है या नहीं? यदि हां, तो कृपया प्रमाण प्रस्तुत करें। 40. कृपया बताएं कि क्या बेचने के लिए सहमत संपत्ति नगर विकास नियमों के तहत भवनों और संरचनाओं के निर्माण के लिए किसी प्रतिबंधात्मक अनुबंध के अधीन है और क्या वह या उसका कोई हिस्सा ग्रेटर बॉम्बे निगम की किसी भी विकास योजना में शामिल है। यदि हां, तो कृपया पूर्ण विवरण दें। 41. क्या बॉम्बे नगर निगम या सरकार या आसपास के किसी भी मालिक या किसी अन्य निकाय या व्यक्ति के साथ कोई समझौता या अनुबंध मौजूद है, जिसके द्वारा (ए) बेचने के लिए सहमत उक्त संपत्ति का पूर्ण लाभकारी आनंद या उसके किसी भी हिस्से को समाप्त, बुझाया या घटाया जा सकता है; (बी) किसी भी राशि के मालिकों द्वारा उक्त संपत्ति से कुछ समय के लिए शुल्क लिया जा सकता है या देय हो सकता है; (सी) उक्त संपत्ति या उसके किसी हिस्से को हटाया या गिराया जा सकता है। यदि ऐसा कोई समझौता है तो कृपया उसका विवरण दें और उसकी मूल प्रति प्रस्तुत करें। 42. क्या उक्त संपत्ति के संबंध में और सरकार और बॉम्बे नगर पालिका के पक्ष में और आय और मुनाफे के संबंध में सभी ऋण और देनदारियां और आयकर और अन्य राजस्व अधिभार सहित सार्वजनिक प्रकृति के अन्य सभी शुल्क पूरी तरह से समाप्त हो गए हैं तारीख तक? यदि हां, तो कृपया इस संबंध में आवश्यक दस्तावेजी साक्ष्य प्रस्तुत करें। यदि नहीं, तो बिक्री के पूरा होने से पहले विक्रेताओं को भुगतान करना होगा और उनका निर्वहन करना होगा। 43. क्या उक्त संपत्ति नगरपालिका दरों, करों और निर्धारणों और कलेक्टर के आकलन और बकाया के अलावा किसी अन्य भुगतान के अधीन है। 44. कृपया बताएं कि क्या बॉम्बे मेट्रोपॉलिटन रीजन डेवलपमेंट अथॉरिटी एक्ट, 1974 के तहत उक्त संपत्ति के संबंध में राज्य सरकार द्वारा कोई उपकर या बेहतरी शुल्क लगाया जाता है और क्या उसका भुगतान किया गया है। कृपया उक्त उपकर और बेहतरी प्रभारों के संबंध में अंतिम चुकता बिल प्रस्तुत करें। 45. संपत्ति के संबंध में सभी किराए, दरों, करों, आकलन देय और देय राशि का भुगतान विक्रेताओं द्वारा यहां बिक्री के पूरा होने से पहले करना होगा और खरीदार को आवश्यक साक्ष्य के साथ संतुष्ट करना होगा कि उसका भुगतान कर दिया गया है। कृपया पुष्टि करें। 46. कृपया उक्त संपत्ति के संबंध में वर्तमान चुकता नगरपालिका बिल प्रस्तुत करें। 47. कृपया उपरोक्त प्रस्ताव के संबंध में वर्तमान चुकता मरम्मत उपकर बिल, राजस्व और मूल्यांकन बिल प्रस्तुत करें erty बेचने के लिए सहमत हुए। कृपया बताएं कि क्या नगरपालिका करों, भू-राजस्व या मरम्मत उपकर के कोई बिल बकाया हैं और यदि हां, तो बताएं कि कितनी राशि देय है और उसका विवरण दें। 48. क्या संपत्ति बीमाकृत बेचने के लिए सहमत है और यदि हां, तो किस अवधि के लिए और कितनी राशि के लिए और किस तारीख तक और किस बीमा कंपनी के साथ, और किसके नाम पर। कृपया हमारे निरीक्षण के लिए मूल बीमा पॉलिसी प्रस्तुत करें। 49. 'कृपया पुष्टि करें कि विक्रेता बिक्री के लिए उक्त समझौते के खंड 2 (सी) में निर्दिष्ट किश्तों के भुगतान से पहले आयकर अधिनियम की धारा 230 ए के तहत आयकर 'निकासी प्रमाण पत्र का उत्पादन करेंगे। 50. क्या विक्रेताओं ने आयकर, सुपर टैक्स, संपत्ति कर, व्यय कर, बिक्री कर और अन्य करों के संबंध में सभी देनदारियों का निर्वहन किया है? कृपया सबूत पेश करें। 51. आयकर के भुगतान के संबंध में, भारतीय आयकर अधिनियम, 1961 के किन्हीं प्रावधानों के तहत कोई कुर्की है, जो कि किसी भी राशि के लिए बेचने के लिए सहमत संपत्ति पर लगाया गया है जो कि विक्रेताओं से देय हो सकती है। यदि हां, तो कृपया विवरण दें और बताएं कि उक्त कुर्की को उठाया गया है या नहीं। यदि नहीं, तो कृपया बताएं कि विक्रेता इस मामले में क्या करने का प्रस्ताव रखते हैं। 52. क्या आयकर विभाग की ओर से कोई निषेधाज्ञा आदेश है जिसमें वेंडरों को संपत्ति का लेन-देन या हस्तांतरण नहीं करने के लिए कहा गया है? विक्रेताओं को इस बिंदु पर क्रेता को संतुष्ट करना आवश्यक है। 53. क्या उक्त संपत्ति या उसके किसी हिस्से को कुर्की, मुकदमेबाजी या अदालत की अन्य प्रक्रिया के अधीन बेचने के लिए सहमति व्यक्त की गई है? यदि हां, तो कृपया उसका खुलासा करें और उसका पूरा विवरण दें। 54. (ए) क्या संपत्ति अब किसी भी मुकदमे या न्यायालय की किसी प्रक्रिया के अधीन है, यदि हां, तो कृपया इसका खुलासा करें। (बी) क्या किसी न्यायालय, न्यायिक मजिस्ट्रेट या अन्य जगहों पर कोई मुकदमा या अन्य कार्यवाही लंबित है और संपत्ति को प्रभावित करने, संबंधित या बेचने के लिए सहमत है? यदि हां, तो कृपया उसका पूरा विवरण दें। 55. क्या विक्रेता किसी व्यक्ति के लिए ज़मानत हैं या संपत्ति के स्वामित्व विलेख प्रस्तुत किए गए हैं जो ज़मानत का औचित्य साबित करने के लिए बेचे जाने के लिए सहमत हैं? यदि ऐसा है तो कृपया विवरण दें। 56. कृपया कंपनी के मेमोरेंडम एंड आर्टिकल्स ऑफ एसोसिएशन, अंतिम लेखापरीक्षित बैलेंस शीट और लाभ और हानि खाते की सही प्रति प्रस्तुत करें। 57. कृपया बताएं कि क्या विक्रेताओं द्वारा विषय संपत्ति को बेचने के लिए विक्रेताओं को अधिकृत करने और कंपनी के निदेशकों को अपनी ओर से वाहन के इंडेंट्योर को निष्पादित करने के लिए अधिकृत करने के लिए एक प्रस्ताव पारित किया गया है। कृपया निरीक्षण के लिए ऐसे संकल्प की प्रमाणित सत्य प्रति प्रस्तुत करें। 58. कृपया पुष्टि करें कि उपरोक्त संपत्ति को बेचकर, विक्रेता कंपनी अधिनियम, 1956 की धारा 293 (एल) (ए) के प्रावधानों को आकर्षित करने के लिए, अपने पूरे उपक्रम को या काफी हद तक निपटान नहीं कर रहे हैं। 59. क्या संपत्ति या उसके किसी हिस्से को प्रभावित करने वाला कोई निपटान विलेख या कमीशन है जो निरीक्षण के लिए प्रस्तुत किए गए शीर्षक विलेख द्वारा प्रकट नहीं किया गया है? यदि हां, तो कृपया उसका पूरा विवरण दें। 60. क्या इसके अलावा कोई अन्य परिस्थितियाँ हमारे सामने प्रस्तुत किए गए शीर्षक विलेखों द्वारा प्रकट की गई हो सकती हैं जो विक्रेताओं को विषय संपत्ति को क्रेता को पूरी तरह से और सभी भारों और दावों से मुक्त बेचने से रोकने के लिए संचालित कर सकती हैं या कर सकती हैं? यदि हां, तो कृपया इसका खुलासा करें। 61. क्या वेंडरों को उक्त संपत्ति में रुचि रखने वाले या दावा करने वाले या होने का दावा करने वाले विक्रेताओं के अलावा किसी अन्य व्यक्ति या व्यक्तियों के बारे में पता है और यदि हां, तो किस क्षमता में और उसके या उनके हित की प्रकृति और सीमा क्या है और किस क्षमता में। 62. क्या विक्रेताओं ने कोई कार्य, विलेख या कार्य किया है जिससे उक्त संपत्ति को बेचने के उनके अधिकार पर प्रतिकूल प्रभाव पड़ा है? 63. क्या उक्त संपत्ति या उसके शीर्षक में कोई भौतिक दोष है जिसके बारे में विक्रेता या उनके एजेंट जानते हैं और जिसे क्रेता साधारण परिश्रम से नहीं खोज सकता है? यदि हां, तो कृपया उसका विवरण दें। 64. क्या संपत्ति कलेक्टर और नगर निगम के रिकॉर्ड में विक्रेताओं के नाम पर है? यदि नहीं, तो कृपया बताएं कि यह वर्तमान में किसके नाम पर है। 65. कृपया बताएं कि क्या निर्माण और/या निर्माण किए जाने वाले भवनों के संबंध में योजनाएं नगर प्राधिकरणों द्वारा पारित की जाएंगी। 66. क्या विक्रेताओं के अलावा किसी अन्य व्यक्ति को संपत्ति में कोई दिलचस्पी है? 67. (1) कृपया बताएं कि क्या विक्रेताओं के पास अधिकतम सीमा से अधिक खाली भूमि है और क्या विक्रेताओं ने शहरी भूमि (सीमा और विनियमन) अधिनियम, 1976 की धारा 6 के तहत बयान दर्ज किया है। यदि ऐसा है, तो विक्रेताओं से अनुरोध किया जाता है। उसी की प्रमाणित सत्य प्रति प्रस्तुत करने के लिए। (एच) कृपया पुष्टि करें कि विक्रेता किसी भी तरह से यूएलसीआर अधिनियम के प्रावधानों के तहत विषय संपत्ति की बिक्री से प्रतिबंधित नहीं हैं/किसी भी तरह से प्रतिबंधित नहीं होंगे। इस दिन डेट किया………। विक्रेता के वकील क्रेता के वकील
- PACKAGE DEAL AGREEMENT FOR SALE OF FLATS IN BULK TO A PURCHASER
Download PDF Document In Hindi. (Rs.55/-) एक क्रेता को थोक में फ्लैटों की बिक्री के लिए पैकेज डील समझौता यह समझौता ……….. को ……….. इस ………… को 20 ……… .. के बीच (1) निवासी का पुत्र (2) ) बी, ……… .. के निवासी का पुत्र और (3) ……… का निवासी ……… का पुत्र (इसके बाद कहा जाता है) "विक्रेता", जो अभिव्यक्ति, जब तक कि वह संदर्भ या उसके अर्थ के प्रतिकूल न हो, का अर्थ समझा जाएगा और एक भाग के उनके वारिस, निष्पादक, प्रशासक और असाइन किए गए) और ……… .. के तहत निगमित कंपनी कंपनी अधिनियम, 1956 और इसका पंजीकृत कार्यालय ……………… (इसके बाद "क्रेता" कहा जाता है, जो अभिव्यक्ति होगी, जब तक कि यह संदर्भ या उसके अर्थ के प्रतिकूल हो, अन्य भाग का मतलब समझा और उसके उत्तराधिकारी और समनुदेशित शामिल हों)। जबकि विक्रेताओं को पूरी तरह से जब्त कर लिया गया है और कब्जा कर लिया गया है या अन्यथा अच्छी तरह से और पर्याप्त रूप से प्लॉट नंबर वाली भूमि के टुकड़े या पार्सल के हकदार हैं। ………..एस.नहीं। ………..हिसा नहीं। ……….. तालुका में ……… ..जिला विशेष रूप से यहां पहली अनुसूची में वर्णित है और इसकी योजना पर लिखित और चित्रित किया गया है और इसके बाद लाल रंग की सीमा रेखा से घिरा हुआ दिखाया गया है, जिसे इसके बाद "उक्त भूमि" कहा जाता है। ". और जबकि विक्रेताओं ने उक्त भूमि को एक भाग और दूसरे भाग के विक्रेताओं के बीच दिनांकित और किए गए हस्तांतरण विलेख के तहत खरीदा है, जो बिक्री विलेख उप रजिस्ट्रार ऑफ एश्योरेंस के साथ पंजीकृत किया गया है, पुस्तक संख्या 1 में पृष्ठों पर …… ….. क्रमांक पर। ……….. खंड संख्या में। ……….. और जबकि उक्त भूमि शहरी भूमि (सीमा और विनियमन) अधिनियम, 1976 के प्रारंभ होने की तारीख को खाली नहीं थी, और इस प्रकार उक्त अधिनियम के तहत महाराष्ट्र सरकार या सक्षम प्राधिकारी से किसी अनुमति की आवश्यकता नहीं है। उक्त भूमि और उसी के साथ सौदा। और जबकि विक्रेता उक्त भूमि पर खड़े पुराने ढांचों का प्रस्ताव करते हैं और उस पर भवनों का निर्माण करने का इरादा रखते हैं और उस प्रयोजन के लिए, विक्रेताओं ने उक्त भूमि पर भवन के निर्माण के लिए मौजूदा योजनाओं को मुंबई नगर निगम को प्रस्तुत किया है और उक्त बृहन्मुंबई नगर निगम ने अपने पत्र दिनांकित एक सच्ची प्रति में निर्धारित नियमों और शर्तों पर उक्त योजनाओं को मंजूरी दे दी है, जिसकी एक वास्तविक प्रति यहां संलग्न है और अनुबंध ए के रूप में चिह्नित है; और जबकि क्रेता बंबई शहर में अपने अधिकारियों और कर्मचारियों के लिए तैयार फ्लैट खरीदने का इरादा रखते हैं और समाचार पत्रों में इसके लिए विज्ञापन दिया जाता है और विक्रेताओं ने खरीदारों को फ्लैट बेचने के लिए अपना प्रस्ताव प्रस्तुत किया है जिसे खरीदार खरीदने के लिए सहमत हो गए हैं। अब यह समझौता गवाह है और यह इसके द्वारा है पार्टियों द्वारा और उनके बीच सहमति इस प्रकार है: (1) विक्रेता क्रेताओं को बेचेंगे और क्रेता वेंडरों से उक्त भूमि और चार भवनों का निर्माण कराएंगे, जिन पर 120 फ्लैटों का निर्माण किया जा रहा है। ………..(रुपये ………..) प्रति वर्ग फीट पूरे पूर्ण भवनों के निर्मित क्षेत्र का। खरीदारों द्वारा विक्रेताओं को उक्त कीमत का भुगतान नीचे दिए गए तरीके से किया जाएगा: (i) रुपये ………… इस समझौते के निष्पादन पर (ii) रुपये। ……….. प्लिंथ पर (iii) प्रथम स्लैब की ढलाई पर ............. रु (iv) रुपये। ……….. दूसरे स्लैब की ढलाई पर (वी) रुपये। ……….. तीसरे स्लैब की ढलाई पर (vi) रु. ……….. चौथे स्लैब की ढलाई पर (vii) रुपये। ……….. 5वें स्लैब की ढलाई पर (viii) रुपये। ……….. सेनेटरी, प्लंबिंग और बढ़ईगीरी का काम पूरा होने के बाद। (नौ) रुपये। ……….. भवनों का कब्जा सौंपने पर। आर्किटेक्ट से इस आशय का प्रमाण पत्र प्राप्त होने पर कि विक्रेता ने वह चरण पूरा कर लिया है जिस पर इस समझौते के अनुसार भुगतान करना आवश्यक है, क्रेता विभिन्न चरणों में विक्रेताओं को भुगतान करेगा। (2) विक्रेता एतद्द्वारा सहमत हैं और उक्त भूमि पर बृहन्मुंबई नगर निगम द्वारा अनुमोदित योजनाओं के अनुसार 120 फ्लैटों वाले भवनों का निर्माण करने का वचन देते हैं, जिनकी सच्ची प्रतियां इसके साथ संलग्न हैं और निर्धारित विनिर्देशों के अनुसार अनुबंध ए के रूप में चिह्नित हैं। दूसरी अनुसूची में नीचे लिखा है: बशर्ते कि क्रेता विक्रेताओं को उक्त योजनाओं में परिवर्तन या परिवर्तन करने की आवश्यकता हो, जैसा कि इसकी आवश्यकताओं के अनुरूप आवश्यक हो सकता है और विक्रेता इसके द्वारा बृहन्मुंबई नगर निगम द्वारा अपनी लागत पर उक्त परिवर्तन या परिवर्तन को अनुमोदित कराने का वचन देते हैं और उपरोक्त लागत के भीतर उक्त परिवर्तनों या परिवर्तनों को निष्पादित करें, हालांकि इस शर्त पर कि उक्त परिवर्तन या परिवर्तन में दूसरी अनुसूची में निर्दिष्ट विनिर्देशों में कोई बदलाव शामिल नहीं है, जैसा कि नीचे लिखा गया है। इसके पक्षकारों द्वारा एतद्द्वारा सहमति व्यक्त की जाती है कि इस तरह के किसी भी परिवर्तन या यहां संलग्न विनिर्देशों में परिवर्तन की स्थिति में, क्रेता विक्रेताओं को उनके द्वारा किए जाने वाले परिवर्तनों या परिवर्तनों के संबंध में अतिरिक्त शुल्क का भुगतान करेगा। (3) उक्त भवन में विक्रेताओं द्वारा प्रदान की जाने वाली फिक्स्चर, फिटिंग और सुविधाएं वे हैं जो निर्धारित की गई हैं अनुलग्नक बी इसके साथ संलग्न है। (4) उक्त भूमि पर उक्त पूर्ण भवनों के निर्मित क्षेत्र के ……….. प्रति वर्ग फुट की दर में शामिल है: (i) भूमि की लागत। (ii) सिविल कार्य। (iii) नलसाजी और स्वच्छता कार्य। (iv) आंतरिक और बाहरी जल आपूर्ति सहित पानी, बिजली और गैस कनेक्शन। (v) फाटकों के साथ भूमि की मिश्रित दीवार। (vi) अग्निशमन स्थापना। (vii) सभी भवनों में प्रत्येक में दो लिफ्ट। (viii) भूमिगत और ओवरहेड टैंक, पंप हाउस और बिजली से चलने वाले पानी के पंपों की स्थापना। (ix) पानी, बिजली, गैस, सीवरेज, योजनाओं की मंजूरी आदि के लिए अधिकारियों के पास सभी जमा राशि। (x) आर्किटेक्ट्स और आरसीसी विशेषज्ञों का पारिश्रमिक और अन्य खर्च। (xi) निर्माण के दौरान भवनों का बीमा। (xii) पूर्णता और व्यवसाय प्रमाण पत्र जारी करने के लिए बृहन्मुंबई नगर निगम के उपनियमों के अनुसार भवनों को पूरा करने के लिए आवश्यक अन्य सभी कार्य। उपरोक्त दरें दृढ़ हैं और किसी भी परिस्थिति में इनमें परिवर्तन नहीं किया जाएगा। निर्माण और सामग्री के संबंध में देय सभी कर, कार्य अनुबंध पर बिक्री कर सहित, यदि देय हैं, तो वेंडरों द्वारा देय होंगे। (5) उक्त भवन का कुल निर्मित क्षेत्र लगभग………..वर्ग होगा। फुट और खरीदार दोनों पक्षों के आर्किटेक्ट्स द्वारा संयुक्त माप के बाद प्राप्त वास्तविक गणना के आधार पर खरीद मूल्य का भुगतान करेंगे। (6) अभिव्यक्ति 'निर्मित क्षेत्र' का अर्थ सभी मंजिलों और बालकनियों के प्लिंथ क्षेत्र से होगा जैसा कि उनके संबंधित बाहरी मापदंडों से मापी गई अनुमोदित योजनाओं में दिखाया गया है। सीढ़ी और लिफ्ट को उनके सामान्य मार्ग और प्लास्टर से प्लास्टर तक मापी गई लैंडिंग के साथ निर्मित क्षेत्र की गणना से बाहर रखा जाएगा। पंप रूम के क्षेत्र,। लफ्ट, सक्शन टैंक, ओवरहेड टैंक और चौकीदार के केबिन, सीढ़ी केबिन, लिफ्ट मशीन रूम, खुले चॉक, भवन के भीतर या बाहर नलिकाएं, छत और वास्तुशिल्प अनुमानों को निर्मित क्षेत्र पर पहुंचने के उद्देश्य से ध्यान में नहीं रखा जाएगा। खरीद मूल्य की गणना के लिए भवन। (7) विक्रेता एतद्द्वारा घोषित करते हैं कि उक्त भूमि के संबंध में फ्लोर स्पेस इंडेक्स (एफ.एस.आई.) ………..वर्ग है। एम। और उक्त एफएसआई के किसी भी भाग का विक्रेताओं द्वारा उपयोग नहीं किया गया है। यदि कोई अतिरिक्त एफ.एस.आई. किसी भी समय उपलब्ध हो जाता है, लेकिन विलेख के निष्पादन से पहले, विक्रेता उक्त एफ.एस.आई. का उपयोग करने के हकदार होंगे। कहीं और और खरीदार इस पर आपत्ति नहीं करेंगे और इससे होने वाले किसी भी लाभ के हकदार नहीं होंगे। यदि ऐसा कोई अतिरिक्त एफ.एस.आई. उपलब्ध हो जाने पर, वाहन विलेख के निष्पादन के बाद, क्रेता उक्त एफ.एस.आई. का उपयोग करने के हकदार होंगे। उक्त भवनों पर अतिरिक्त निर्माण में जैसा कि बृहन्मुंबई नगर निगम द्वारा अनुमति दी जा सकती है। (8) खरीददारों को रुपये का भुगतान करना होगा। इन उपहारों के निष्पादन पर विक्रेताओं को ……….. (9) विक्रेता क्रेता के सॉलिसिटर और अधिवक्ताओं की संतुष्टि के लिए भूमि के लिए एक स्पष्ट और विपणन योग्य शीर्षक बनाएंगे। विक्रेता इस अनुबंध के निष्पादन की तारीख से …….. दिनों के भीतर क्रेता के सॉलिसिटर को उनके शीर्षक के बारे में संतुष्ट नहीं करने की स्थिति में, विक्रेता रुपये की बयाना राशि वापस कर देंगे। ……….. एक साथ ………..% प्रति वर्ष की दर से ब्याज के साथ। उस पर इन उपहारों के निष्पादन के ……… .. दिनों की समाप्ति के दिनों के भीतर। (10) विक्रेता सहमत हैं और उक्त भूमि और उस पर बनने वाले भवनों के संबंध में सभी करों, शुल्कों, निर्धारणों, देय राशियों, शुल्कों और व्ययों का भुगतान करने के लिए वचन देते हैं, जब तक कि उनके पक्ष में वाहन विलेख के निष्पादन की तिथि तक निर्माण नहीं किया जाता है। क्रेता और क्रेता को वहन करना होगा और वाहन की तिथि से भुगतान करना होगा। (11) विक्रेता इन उपहारों के निष्पादन से आठ दिनों के भीतर क्रेता को उनकी जवाबदेह रसीद पर स्वामित्व की जांच के उद्देश्य से उक्त भूमि से संबंधित सभी अधिकार विलेखों को उनके कब्जे या शक्ति के साथ वितरित करेंगे, जिसे बेचने के लिए सहमति व्यक्त की गई है। उसके लिए। s(12) विक्रेता उस भूमि के लिए एक विपणन योग्य शीर्षक काटेंगे, जिसे उचित संदेह और सभी बाधाओं से मुक्त बेचने के लिए सहमत किया गया है। विक्रेता सहमत हैं और वचन देते हैं कि वे अपनी लागत पर सभी बकाया अनुमानों को प्राप्त करेंगे और बिक्री, विनिमय, बंधक, उपहार, ट्रस्ट के सभी दावों सहित उक्त भूमि के स्वामित्व, भार और दावों में या उसके संबंध में सभी दोषों को दूर करेंगे। , विरासत, कब्ज़ा, पट्टा, ग्रहणाधिकार, सुखभोग या अन्यथा। (13) यदि विक्रेता क्रेता के वकील और अधिवक्ताओं की संतुष्टि के लिए एक विपणन योग्य शीर्षक बनाने के लिए गिर जाते हैं या किसी भी आपत्ति या मांग पर जोर दिया जाना चाहिए, जिस पर विक्रेता अनुपालन करने में असमर्थ हैं, तो खरीदार इस समझौते को समाप्त कर सकते हैं और उसके बाद विक्रेता बयाना राशि को ब्याज के साथ ………..% प्रति वर्ष की दर से चुकाने तक वापस कर देंगे। ऐसी घटना में कोई भी पक्ष इस समझौते के किसी भी नुकसान या विशिष्ट प्रदर्शन का हकदार नहीं होगा (14) विक्रेता इसके द्वारा घोषित करते हैं: e कि उक्त भूमि एतद्द्वारा क्रेताओं को बेचने के लिए सहमत है, फ्रीहोल्ड भूमि है और इसे गैर कृषि उपयोग में परिवर्तित कर दिया गया है और उक्त भूमि किसी भी प्रकार के भार, गिरवी, कुर्की या प्रभार से मुक्त है। (15) विक्रेता घोषणा करते हैं और क्रेताओं को प्रतिनिधित्व करते हैं कि उक्त भूमि शहरी भूमि (सीमा और विनियमन) अधिनियम, 1976 के लागू होने की तिथि पर खाली नहीं थी और इसलिए महाराष्ट्र सरकार या सक्षम प्राधिकारी से कोई अनुमति नहीं है, अर्बन लैंड सीलिंग, उक्त भूमि की बिक्री के लिए आवश्यक है। (16) इसके द्वारा यह सहमति व्यक्त की जाती है कि स्टाम्प शुल्क और पंजीकरण शुल्क और सभी जेब खर्च, शुल्क और खर्च और इस समझौते के लिए प्रासंगिक और वाहन विलेख खरीदार द्वारा वहन और भुगतान किया जाएगा। हालांकि, विक्रेता और खरीदार अपने स्वयं के सॉलिसिटर के शुल्कों को वहन करेंगे और भुगतान करेंगे (17) वेंडर उपयुक्त प्राधिकारी, आयकर विभाग से अध्याय XXC, आयकर अधिनियम, 1961 के तहत अनापत्ति प्रमाण पत्र प्राप्त करेंगे। क्रेता उपयुक्त प्राधिकारी को धारा 269यूसी, आयकर अधिनियम, 1961 के तहत आवेदन करने में विक्रेताओं के साथ शामिल होंगे। , अनापत्ति प्रमाण पत्र प्राप्त करने के लिए आयकर विभाग। (18) विक्रेता एतद्द्वारा उन सभी नियमों, शर्तों, शर्तों और प्रतिबंधों का पालन करने, उनका पालन करने और उनका पालन करने के लिए सहमत हैं, यदि कोई हो, जो बृहन्मुंबई नगर निगम द्वारा उक्त योजनाओं को मंजूरी देने के समय या उसके बाद लगाया गया हो और इससे पहले क्रेता को भवन का कब्जा सौंपना, बृहन्मुंबई नगर निगम से प्राप्त करना, क्रेता को भवनों के संबंध में पूर्णता और व्यवसाय प्रमाण पत्र प्राप्त करना। (1 9) विक्रेता एतद्द्वारा घोषणा करते हैं कि वर्तमान में सरकार या बृहन्मुंबई नगर निगम या किसी अन्य सार्वजनिक निकाय या प्राधिकरण द्वारा उक्त भूमि या उसके किसी हिस्से के अधिग्रहण या अधिग्रहण के लिए कोई नोटिस, आदेश या सूचना जारी नहीं की गई है और यदि कोई ऐसा है इन उपहारों के अनुसार वाहन विलेख के निष्पादन से पहले विक्रेताओं द्वारा नोटिस, आदेश या सूचना प्राप्त की जाती है, तो खरीदार इस समझौते को समाप्त कर सकते हैं और ऐसे मामले में विक्रेता ब्याज राशि के साथ बयाना राशि वापस कर देंगे और की दर से भुगतान करेंगे। उसके चुकौती की तारीख तक 18% प्रति वर्ष। हालांकि, खरीदार विक्रेता को इस तरह के नोटिस, आदेश या सूचना के अधीन बिक्री को पूरा करने के लिए कह सकते हैं, यदि खरीदार ऐसा चाहते हैं। क्रेता इस तरह के नोटिस, आदेश या सूचना के जारी होने के 30 दिनों के भीतर विक्रेताओं को लिखित रूप में अपने निर्णय के बारे में सूचित करेगा। यदि खरीदार इस समझौते को समाप्त करने का विकल्प चुनते हैं, तो प्रत्येक पार्टी उस अवधि तक की अपनी लागत वहन करेगी। (20) विक्रेता सभी भवनों के निर्माण चरण के प्लिंथ स्तर तक पहुंचने के बाद क्रेताओं या उनके नामांकित या नामांकित व्यक्ति के पक्ष में एक हस्तांतरण विलेख बनाएंगे और निष्पादित करेंगे और भूमि की कीमत के लिए हस्तांतरण विलेख निष्पादित किया जाएगा और कन्वेक्शन डीड के निष्पादन की तारीख तक निर्माण की लागत पूरी हो गई है। कन्वेयंस डीड का ड्राफ्ट क्रेता के सॉलिसिटर द्वारा तैयार किया जाएगा और वेंडर के सॉलिसिटर द्वारा अनुमोदित किया जाएगा। (21) भूमि के संबंध में हस्तांतरण विलेख के निष्पादन के समय, विक्रेता विशेष रूप से उक्त भूमि से संबंधित स्वामित्व विलेखों को वितरित या वितरित करने का कारण होगा, जिसे बेचने के लिए सहमति व्यक्त की गई है और सामान्य दस्तावेज रखेंगे उनकी तिजोरी में उचित कारण के लिए जब और जब क्रेता द्वारा आवश्यक हो तो उसे खरीददारों को प्रस्तुत करें और भूमि के संबंध में निष्पादित किए जाने वाले हस्तांतरण विलेख में इस आशय की एक वाचा डाली जाएगी। (22) यदि क्रेताओं की ओर से जानबूझकर चूक के कारण फ्लैटों के साथ भूमि की खरीद पूरी नहीं होती है, तो विक्रेता क्रेता द्वारा भुगतान की गई बयाना राशि को जब्त करने के हकदार होंगे और विक्रेता भी सभी लागतों का दावा करने के हकदार होंगे, वेंडर्स सॉलिसिटर की पेशेवर फीस और वेंडर्स द्वारा वहन की गई लागतों सहित शुल्क और व्यय। हालांकि किसी भी मामले में, विक्रेता इस समझौते के विशिष्ट प्रदर्शन पर जोर देने के हकदार नहीं होंगे। (23) यदि विक्रेताओं की ओर से जानबूझकर चूक के कारण फ्लैटों के साथ भूमि की बिक्री पूरी नहीं होती है, तो खरीदार या तो विशिष्ट प्रदर्शन का दावा करने या अनुबंध को समाप्त करने और विक्रेताओं से नुकसान का दावा करने के हकदार होंगे और इनमें से किसी में भी घटनाओं में, विक्रेता 18 प्रतिशत प्रति वर्ष की दर से सभी लागतों, प्रभारों और व्ययों, सॉलिसिटरों की फीस और क्रेताओं द्वारा किए गए खर्चों का भुगतान करने के लिए उत्तरदायी होंगे, साथ ही बयाना राशि की वापसी और उस पर ब्याज के साथ भुगतान की गई अन्य राशि भी। (24) बिक्री के पूरा होने पर, क्रेता उक्त भूमि और उस पर भवनों के पूर्ण मालिक होंगे और विक्रेता भवनों का निर्माण पूरा करेंगे और उक्त भूमि पर उनका कब्जा मात्र लाइसेंसधारी होगा। 25) विक्रेता एतद्द्वारा सहमत हैं और सभी भवनों के निर्माण को पूरा करने का वचन देते हैं बृहन्मुंबई नगर निगम द्वारा विधिवत अनुमोदित और स्वीकृत योजनाओं के अनुसार इन उपहारों के निष्पादन की तारीख से छह महीने की समाप्ति पर या उससे पहले बेचने का लालच और यहां लिखी गई दूसरी अनुसूची में निर्धारित विनिर्देशों और अन्य शर्तों और इस समझौते में निर्धारित शर्तें। बशर्ते कि विक्रेता उक्त तिथि पर भवनों की सुपुर्दगी देने के लिए उचित समय विस्तार के हकदार होंगे, यदि भवनों के पूरा होने में देरी होती है¬ (i) स्टील, सीमेंट, अन्य निर्माण सामग्री, पानी या बिजली की आपूर्ति की अनुपलब्धता; (ii) युद्ध, नागरिक हंगामा या भगवान का कार्य; (iii) सरकार, बंहनमुंबई नगर निगम और/या अन्य सार्वजनिक या सक्षम प्राधिकारी की कोई सूचना, आदेश, नियम, अधिसूचना। (26) विक्रेता निर्माण कार्य को अच्छी सामग्री और कारीगरी के तरीके से निष्पादित करेंगे और क्रेता निर्माण कार्य की निगरानी के लिए अपने स्वयं के इंजीनियर की प्रतिनियुक्ति के हकदार हो सकते हैं। (27) विक्रेता अनुबंध में शामिल सभी कार्यों को करेंगे और वे क्रेता की लिखित पूर्व सहमति के बिना प्रत्यक्ष या अप्रत्यक्ष रूप से अनुबंध या उसके किसी भाग/शेयर या उसमें किसी भी हित को हस्तांतरित, असाइन या लेट नहीं करेंगे। (28) यदि विक्रेता उक्त भूमि पर उक्त भवनों को पूर्वगामी प्रावधान में निर्धारित अवधि या विस्तारित अवधि के भीतर पूरा करने में विफल रहते हैं और निर्धारित तिथि तक उसका कब्जा क्रेताओं को देने में विफल रहते हैं, तो विक्रेता रुपये की गणना की गई परिसमाप्त क्षति के भुगतान के लिए उत्तरदायी। ……….. प्रति दिन उस अवधि के लिए जिसके दौरान उक्त कार्य अधूरा रहेगा और खरीदार विक्रेता के कारण किसी भी पैसे से इस तरह के नुकसान की कटौती कर सकते हैं। विक्रेता एतद्द्वारा क्रेताओं को इस समझौते के अनुसार विक्रेताओं को किए जाने वाले किसी भी भुगतान से इस तरह के परिसमापन नुकसान, यदि कोई हो, की कटौती करने के लिए अधिकृत करते हैं। (29) इसके द्वारा पार्टियों के बीच आगे यह सहमति हुई है कि विक्रेता क्रेता के अधिकारियों या उसके इंजीनियरों को निर्माण कार्य और निर्माण के लिए उपयोग की जाने वाली सामग्री की प्रगति का निरीक्षण करने के लिए सभी उचित समय पर साइट पर अनुमति देंगे और उक्त व्यक्ति हकदार होंगे विक्रेताओं को निर्माण कार्य, कारीगरी की गुणवत्ता या उपयोग की गई सामग्री में किसी भी दोष को इंगित करने के लिए जब ऐसा दोषपूर्ण कार्य प्रगति पर हो या निष्पादित किया जा रहा हो या ऐसी सामग्री साइट पर लाई जा रही हो और ऐसे मामले में विक्रेता उक्त में ऐसे दोषों को सुधारेंगे अपनी लागत पर निर्माण और यदि विक्रेता दोषों को ठीक करने में विफल रहते हैं, तो क्रेता विक्रेताओं के जोखिम और लागत पर ऐसे दोषों को दूर करने के हकदार होंगे। (30) विक्रेता अपनी लागत पर इस्पात और सीमेंट सहित भवनों के निर्माण के लिए आवश्यक सभी सामग्रियों की खरीद करेंगे, और खरीदार ऐसी वस्तु की खरीद के लिए उत्तरदायी नहीं होंगे। हालांकि, स्टील और सीमेंट के लिए विक्रेताओं द्वारा आवश्यक होने पर, खरीदार संबंधित अधिकारियों को आवश्यक आवेदन करके विक्रेताओं के साथ सहयोग करेंगे। (31) विक्रेता बृहन्मुंबई नगर निगम से आवश्यक सभी भवनों के संबंध में पूर्णता और व्यवसाय प्रमाण पत्र प्राप्त करेंगे ताकि खरीदार भवनों पर कब्जा कर सकें और उनका उपयोग कर सकें। जैसे ही वेंडरों को कंप्लीशन और ऑक्यूपेशन सर्टिफिकेट प्राप्त होते हैं, वेंडर्स क्रेता को उक्त भवनों का कब्जा देने के लिए नोटिस देंगे और क्रेता को उक्त भवनों का कब्जा प्राप्त होने की तारीख से एक सप्ताह के भीतर प्राप्त होगा। इस तरह के नोटिस का। (32) यदि भूमि और भवनों के संबंध में हस्तांतरण विलेख के निष्पादन से पहले, उक्त भूमि और भवन को सरकार या किसी अन्य प्राधिकरण द्वारा अधिग्रहण या अधिग्रहण के लिए अधिसूचित किया जाता है, तो खरीदार इस समझौते को रद्द करने के हकदार नहीं होंगे। भूमि और भवनों के अधिग्रहण के मामले में, क्रेता या तो इस समझौते के तहत विक्रेताओं को उनके द्वारा भुगतान की गई राशि की वापसी के लिए या सरकार या अन्य प्राधिकरण द्वारा विवेकाधिकार पर संपत्ति के मुआवजे के मुआवजे के हकदार होंगे। विक्रेताओं की। भूमि और भवनों के अधिग्रहण के मामले में, क्रेता मुआवजे के हकदार होंगे जो कि अपेक्षित प्राधिकारी द्वारा प्रदान किया जाएगा। (33) विक्रेता एतद्द्वारा सहमत होते हैं और खरीदार के खिलाफ किए गए या किए गए या शुरू किए गए किसी भी दावे, मांग, कार्रवाई या कार्यवाही के खिलाफ खरीदार को क्षतिपूर्ति करने और क्षतिपूर्ति करने का वचन देते हैं या खरीदार द्वारा किए गए किसी भी कारण से खरीदार द्वारा पीड़ित हो सकते हैं। इस समझौते के तहत भवनों के निर्माण के लिए विक्रेताओं। (34) विक्रेता एतद्द्वारा सहमत हैं कि वे किसी भी व्यक्ति की चोट के लिए और संपत्ति के सभी संरचनात्मक नुकसान के लिए उत्तरदायी होंगे जो विक्रेताओं या उनके कर्मचारियों के संचालन या उपेक्षा से उत्पन्न हो सकते हैं। क्या किसी निर्माण में लापरवाही, दुर्घटना या किसी अन्य कारण से ऐसे व्यक्ति या संपत्ति को ऐसी चोट या क्षति होती है? इन उपहारों के अनुसरण में इमारतों को जी। (35) किसी भी प्रकार के विवाद और मतभेद, जो भी पार्टियों के बीच या उनके संबंधित कानूनी प्रतिनिधि या यहां के किसी भी पक्ष के बीच और इन उपहारों के तहत पार्टियों के अधिकारों और देनदारियों से संबंधित अन्य के कानूनी प्रतिनिधि के बीच उत्पन्न होते हैं। इस समझौते के खंड की व्याख्या, या किसी भी बात या चीजों में निहित या उसके निर्माण या किसी भी तरह से किसी भी तरह से संबंधित या उससे उत्पन्न होने वाले या उसके संचालन के रूप में, उसे मध्यस्थता के लिए संदर्भित किया जाएगा, और एक मध्यस्थ का अंतिम निर्णय दोनों पक्षों द्वारा सहमति और नियुक्ति के लिए या, दो मध्यस्थों की नियुक्ति के लिए एक मध्यस्थ की नियुक्ति के संबंध में असहमति के मामले में, प्रत्येक पार्टी द्वारा एक नियुक्त किया जाना है, जो मध्यस्थों को खुद पर बोझ या संदर्भ लेने से पहले, तीसरे मध्यस्थ की नियुक्ति करें जो पीठासीन मध्यस्थ के रूप में कार्य करेगा, अंतिम होगा और पार्टियों के लिए बाध्यकारी होगा। मध्यस्थ या मध्यस्थ संदर्भ में प्रवेश करने की तारीख से छह महीने के भीतर अपना निर्णय देंगे। मध्यस्थ या मध्यस्थों के लिए मध्यस्थता को मध्यस्थता और सुलह अधिनियम, 1996 या उसके किसी वैधानिक संशोधन के तहत एक मध्यस्थता माना जाएगा। (36) उक्त भवनों के निर्माण के दौरान, विक्रेता अपनी लागत पर इमारतों को आग, भूकंप, बाढ़, चक्रवात आदि से नष्ट होने या क्षति के खिलाफ खरीददारों द्वारा अनुमोदित बीमा कंपनी के साथ बीमा करेंगे और बीमा को अपने पास रखेंगे पूर्ण बल और प्रभाव, जब तक भवनों का कब्जा क्रेताओं को नहीं दिया जाता है। बीमा पॉलिसियां विक्रेताओं द्वारा विक्रेताओं और खरीददारों के संयुक्त नामों से ली जाएंगी। विक्रेता क्रेता को मूल नीतियां वितरित करेंगे। विक्रेताओं द्वारा पॉलिसियों के नवीनीकरण में चूक की स्थिति में, क्रेता अपने स्वयं के खर्च पर ऐसा कर सकते हैं और क्रेताओं द्वारा भुगतान किया गया प्रीमियम विक्रेताओं के किसी भी पैसे से वसूल किया जाएगा। (37) इस समझौते में निहित कुछ भी उक्त फ्लैटों या उक्त भूमि और भवनों या उसके किसी हिस्से के कानून में अनुदान, मृत्यु या असाइनमेंट के रूप में होने का इरादा नहीं है और न ही विक्रेता इसके मालिक बने रहेंगे उक्त भूमि और भवनों का निर्माण उस पर किया जाना है, जब तक कि खरीदार के पक्ष में हस्तांतरण का विलेख निष्पादित नहीं किया जाता है। (38) इस समझौते की शर्तों को लागू करने में विक्रेताओं द्वारा दिखाए गए किसी भी देरी या लिप्तता या विक्रेताओं द्वारा क्रेता को समय की किसी भी तरह की किसी भी तरह की छूट को विक्रेताओं की ओर से किसी भी उल्लंघन या गैर अनुपालन के लिए छूट के रूप में नहीं माना जाएगा। क्रेता द्वारा इस अनुबंध के किसी भी नियम और शर्तों में से कोई भी, और न ही यह किसी भी तरह से विक्रेताओं के अधिकारों पर प्रतिकूल प्रभाव डालेगा। (39) विक्रेताओं और खरीददारों को दी जाने वाली सभी नोटिसों को विधिवत तामील माना जाएगा, यदि वेंडरों और क्रेताओं को पंजीकृत डाक एडी द्वारा नीचे निर्दिष्ट उनके पते पर भेजा जाता है:¬ विक्रेताओं के लिए खरीदार के लिए (40) यह समझौता दो प्रतियों में निष्पादित किया जाएगा। मूल प्रति क्रेताओं के पास और दूसरी प्रति विक्रेता के पास रहेगी। इसके साक्ष्य में कि विक्रेताओं ने इन उपहारों और इसकी एक प्रति पर हस्ताक्षर किए हैं और खरीदारों ने इन उपहारों और उक्त डुप्लिकेट को इसके प्रबंध निदेशक द्वारा इसके निदेशक मंडल द्वारा विधिवत रूप से अधिकृत दिन और वर्ष में अपनी ओर से हस्ताक्षरित किया है। ऊपर उल्लिखित अनुसूची गवाहों ने नामित विक्रेताओं के भीतर हस्ताक्षर किए और वितरित किए 1 नामित क्रेता एक्स वाई कंपनी लिमिटेड द्वारा ………… के प्रबंध निदेशक के हाथों द्वारा हस्ताक्षरित और वितरित किया गया …………श्री ……… 2.................को आयोजित बैठक में इसके निदेशक मंडल द्वारा विधिवत अधिकृत
- FORM OF DECLARATION BY THE SOLE OWNER OR OWNERS OF THE LAND FOR SUBMITTING THE LAND AND BUILDINGS UNDER MAHARASHTRA APARTMENT OWNERSHIP ACT, 1970
Download PDF Document In Hindi. (Rs.120/) महाराष्ट्र अपार्टमेंट स्वामित्व अधिनियम, 1970 के तहत भूमि और भवनों को जमा करने के लिए भूमि के एकमात्र मालिक या मालिकों द्वारा घोषणा का प्रपत्र ……….. में (यहां शहर, कस्बा, गांव, तालुका और जिले का नाम दर्ज करें)। ……….. इस पर ……….. का दिन 20 ………………………………………….. ......... (यहां एकमात्र मालिक या सभी मालिकों का नाम दर्ज करें) इसके बाद अनुदानकर्ता के रूप में संदर्भित किया गया है जो इस विलेख को निष्पादित करने के लिए पूरी तरह से सशक्त और योग्य है, इसके द्वारा यह बताता है: पहला: कि ग्रांटर ……….. में स्थित निम्नलिखित भूमि का मालिक है (यहां शहर शहर दर्ज करें। गांव। तालुका। जिला) जो निम्नानुसार वर्णित है। अर्थात्:¬ ………………………………………………………………………………………………….. …………………………….. जिस भूमि पर भवन का निर्माण किया गया है उस भूमि का विवरण और बाउंड विवरण डालें और नगर सर्वेक्षण या भूकर सर्वेक्षण संख्या या सर्वेक्षण संख्या जोड़ें। शीर्षक के अंतिम दस्तावेज की तारीख और पंजीकरण विवरण भी बताएं जिसके तहत अनुदानकर्ता भूमि का दावा करता है। दूसरा: कि अनुदानकर्ता ने ऊपर वर्णित भूमि के पार्सल पर निर्माण किया है जिसे …… .. (यहां भवन का नाम दर्ज करें) के रूप में जाना जाता है, जो कि प्रदर्शनी ए के रूप में संलग्न योजनाओं के अनुसार ……… .. द्वारा अनुमोदित किया गया था। (यहां स्थानीय प्राधिकरण का नाम डालें) ………………………………….. दिवस पर और जिन्हें एक हिस्सा बनाया गया है उसके। नगर निगम या वार्ड नंबर, गली नंबर और मकान नंबर इस प्रकार हैं ……….. भवन का डाक पता ……………… ……………………………………… . तीसरा: उक्त भवन में एक बेसमेंट, एक भूतल और, .......... ऊपरी मंजिल शामिल हैं। भूतल का उपयोग वाणिज्यिक सुविधाओं, या अन्य सामान्य उद्देश्यों के लिए किया जाएगा। भूतल और ऊपरी मंजिलों में सभी आवासीय उद्देश्यों के लिए अलग-अलग अपार्टमेंट हैं। एक सामान्य क्षेत्र और भवन की सुविधा के लिए अपने स्वयं के निकास होने के कारण ऊपरी मंजिल सभी व्यक्तिगत उपयोग के लिए सक्षम हैं, और अपार्टमेंट एक या एक से अधिक मालिकों को बेचे जाएंगे, प्रत्येक मालिक एक प्राप्त कर रहा है उस पर विशेष और अनन्य संपत्ति और प्रत्येक अपार्टमेंट राज्य में लागू किसी भी कानून के अर्थ के भीतर एक विरासत और हस्तांतरणीय, अचल संपत्ति का गठन करता है (इसके बाद "पारिवारिक इकाई" के रूप में संदर्भित), और इसमें एक अविभाजित हित भी भवन के सामान्य और/या प्रतिबंधित सामान्य क्षेत्रों और सुविधाओं, जैसा कि इस विलेख में इसके बाद सूचीबद्ध किया गया है, जो उनके पर्याप्त उपयोग और आनंद के लिए आवश्यक है और इसके बाद "सामान्य और/या प्रतिबंधित सामान्य क्षेत्रों और सुविधाओं" के रूप में संदर्भित है, उपरोक्त सभी में महाराष्ट्र अपार्टमेंट ओनरशिप एक्ट, 1970 के अनुसार। चौथा: कि उक्त भवन का कुल भवन क्षेत्रफल............वर्ग मीटर है, जिसमें से............वर्गमीटर परिवार इकाई का निर्माण करेगा, और वर्ग मीटर सामान्य और/या प्रतिबंधित सामान्य क्षेत्रों और सुविधाओं का गठन करेंगे। पांचवां: कि इस कोंडोमिनियम को "द कॉन्डोमिनियम" के रूप में जाना जाएगा और यह कि परिवार की इकाइयाँ और भवन के सामान्य क्षेत्र और सुविधाएँ इस प्रकार होंगी:¬ पारिवारिक इकाई ऊपरी मंजिलें (1) प्रत्येक ………..ऊपरी मंजिलों में ………..पारिवारिक इकाइयाँ हैं। उक्त परिवार इकाइयों को प्रत्येक मंजिल पर एक से …….. तक क्रमागत रूप से क्रमांकित किया जाएगा। इन नंबरों से पहले दसवां होगा जो प्रत्येक मंजिल से मेल खाता है, उदाहरण के लिए: पहली मंजिल की संख्या '101", "102", आदि होगी, दूसरी मंजिल की संख्या "201" होगी। "202", आदि, और उच्च मंजिलों की संख्या प्रत्येक मंजिल के संबंधित दसवें के अनुसार समान रूप से गिना जाएगा। इसके बाद ऐसी पारिवारिक इकाइयों को क्रमशः परिवार इकाई प्रकार संख्या एक, परिवार इकाई प्रकार संख्या दो, आदि के रूप में संदर्भित किया जाएगा। प्रत्येक परिवार इकाई से सुसज्जित है: परिवार इकाइयों का वर्णन यहाँ नीचे किया गया है। एक परिवार इकाई के उपायों में सभी बाहरी दीवारें और ब्लॉक विभाजन का आधा हिस्सा शामिल होता है लेकिन असर वाली दीवारों को छोड़कर। (ए) परिवार इकाई प्रकार नंबर एक। यह एक आयताकार आकार का अपार्टमेंट है जिसकी माप ……….. मीटर लंबा और ……….. मीटर चौड़ा है, जिसका कुल क्षेत्रफल ……….. वर्ग मीटर है जैसा कि इस विलेख के एक्ज़िबिट ए में विशेष रूप से दिखाया गया है। इसकी सीमाएँ इस प्रकार हैं: इसके मुख्य द्वार से संबंधित मंजिल के गलियारे तक पहुंच है। 'पारिवारिक इकाइयों में निम्नलिखित कमरे होते हैं: ……….. वर्ग मीटर का एक हॉल, ……….. वर्ग मीटर का एक बैठक कक्ष, ……….. वर्ग मीटर का एक भोजन कक्ष, ……….. वर्ग मीटर का एक रसोईघर, जिसमें सिंक शामिल हैं , या वाशिंग क्षेत्र, एक ………..गैस या इलेक्ट्रिक रेंज, मॉडल ………..रंग बेडरूम ………..वर्ग ………..मीटर,………..वर्ग मीटर का बाथरूम। इसके अलावा, परिवार इकाई में एक बालकनी (बालकनी) होती है जिसका सामना ………..……….. वर्ग मीटर की ओर होता है [प्रत्येक प्रकार की परिवार इकाई का विवरण आइटम (बी), (सी), (डी के रूप में पालन करना चाहिए) ), आदि।]। सामान्य क्षेत्र और सुविधाएं (2) (ए) इस विलेख के पहले पैराग्राफ में वर्णित भूमि का पार्सल। (बी) एक बेसमेंट जैसा कि प्रदर्शनी ए में दिखाया गया है और इसमें …………………… वर्ग मीटर शामिल है। (सी) बेसमेंट में स्थित निम्नलिखित सुविधाएं। (डी) पार्किंग सुविधाएं ए s को यहां संलग्न प्रदर्शनी A में दिखाया गया है और इसमें …………… वर्ग मीटर शामिल हैं। (ई) भूतल जैसा कि प्रदर्शनी ए में दिखाया गया है और इसमें एक बगीचे का लॉन, बच्चों के खेलने का क्षेत्र, स्विमिंग पूल, टेनिस या बैडमिंटन कोर्ट आदि शामिल हैं। ......... वर्ग मीटर क्रमशः। (च) भूतल में स्थित निम्नलिखित सुविधाएं: (1) वाणिज्यिक क्षेत्र और सुविधाएं जैसा कि प्रदर्शनी ए में दिखाया गया है, जिसमें ……….. वर्ग मीटर शामिल हैं और निम्नानुसार वर्णित हैं: (2) एक लॉबी और सुविधाएं जैसा कि प्रदर्शनी ए में दिखाया गया है, जिसमें …………… वर्ग मीटर शामिल हैं और निम्नानुसार वर्णित हैं: (छ) निम्नलिखित सुविधाएं पूरे भवन में स्थित हैं और जैसा कि यहां संलग्न प्रदर्शनी ए में दिखाया गया है: (1) लिफ्ट (ओं)। (2) भूतल से ……… मंजिल तक फैले लिफ्ट (ओं) के लिए ……. वर्ग मीटर तक एक लिफ्ट शाफ्ट। (3) एक सीढ़ी, जिसे इस डीड में ……….. वर्ग मीटर की सीढ़ी ए के रूप में संदर्भित किया गया है, जो भूतल से भवन की छत तक जाती है। (4) एक सीढ़ी, जिसे इस विलेख में सीढ़ी बी के रूप में संदर्भित किया गया है, …… .. वर्ग मीटर, जो खुले कोर्ट से ……… .. ऊपरी मंजिल तक जाती है। (5) तहखाने में भस्मक से भवन की छत तक फैली एक फ़्लू। उक्त फ़्लू में कचरा और कूड़ाकरकट के निपटान के लिए ................ के प्रत्येक ऊपरी तल में एक हॉपर दरवाजा होगा, और प्रत्येक के चौकीदार के कमरे से फीड किया जाएगा। ………..ऊपरी मंजिलें। (6) भवन की छत पर स्थित पानी की टंकी। (7) भवन की छत पर स्थित संबंधित लिफ्ट उपकरण के साथ लिफ्ट पेंटहाउस। (8) पूरे भवन में नलसाजी का जाल। (9) पूरे भवन में बिजली के तारों का जाल। (10) आवश्यक प्रकाश, टेलीफोन और सार्वजनिक जल कनेक्शन। (11) योजनाओं में वर्णित भवन की नींव और मुख्य दीवारें, स्तंभ, गर्डर, बीम और छतें जो इस विलेख का हिस्सा हैं, जो यहां प्रदर्शनी ए के रूप में हैं। (12) टैंक, पंप, मोटर, पंखे, अग्निशमन उपकरण, कंप्रेसर, नलिकाएं, केंद्रीय एयर कंडीशनिंग और हीटिंग उपकरण और सामान्य रूप से सभी उपकरण और सामान्य उपयोग के लिए मौजूदा स्थापना। (ज) निम्नलिखित सुविधाएं ………..ऊपरी मंजिलों में से प्रत्येक में स्थित हैं और जैसा कि यहां संलग्न प्रदर्शनी ए में दिखाया गया है, प्रतिबंधित सामान्य क्षेत्र और सुविधाएं प्रत्येक संबंधित मंजिल की पारिवारिक इकाइयों तक सीमित हैं:¬ (1) एक लॉबी जो ……….. लिफ्ट, परिवार इकाई तक, चौकीदार के कमरे तक, ……… .. गलियारे तक और सीढ़ी ए तक पहुंच प्रदान करती है। (2) चौकीदार के उपयोग के लिए एक कमरा। (3) लॉबी से सीढ़ी बी तक फैला एक गलियारा। छठा: (ए) सामान्य सामान्य क्षेत्र में एक परिवार इकाई के प्रत्येक मालिक का अधिकार, शीर्षक और हित, अनुच्छेद पचास के उप पैराग्राफ 2 के पत्र (ए) से (जी) के तहत सूचीबद्ध सुविधाएं और मुनाफे में उनका आनुपातिक हिस्सा और उक्त सामान्य सामान्य क्षेत्रों और सुविधाओं में सामान्य व्यय, साथ ही साथ ......... के अपार्टमेंट मालिकों के संघ की बैठक में मतदान के प्रयोजनों के लिए आनुपातिक प्रतिनिधित्व। .... कॉन्डोमिनियम प्रत्येक परिवार इकाई के सभी परिवार इकाइयों के कुल मूल्य के अनुपातिक मूल्य पर आधारित है:¬ परिवार इकाई प्रकार संख्या एक ……….. प्रतिशत, रुपये के मूल्य के आधार पर ……….. इस अपार्टमेंट के लिए और सभी परिवार इकाइयों के लिए कुल मूल्य (यहां परिवार के लिए परिवार इकाई प्रकार संख्या दो के आनुपातिक मूल्य का पालन करें) यूनिट प्रकार संख्या …………………..)। (बी) कि संबंधित मंजिल में स्थित प्रतिबंधित सामान्य क्षेत्रों और सुविधाओं में से प्रत्येक …… .. ऊपरी मंजिल पर स्थित एक परिवार इकाई के प्रत्येक मालिक का अधिकार, शीर्षक और हित और उक्त के पत्र (एच) के तहत सूचीबद्ध है पैरा फिफ्टी के उप पैराग्राफ 2, और उक्त प्रतिबंधित सामान्य क्षेत्रों और सुविधाओं में लाभ और सामान्य खर्चों में उनके आनुपातिक हिस्से के साथ-साथ उक्त प्रतिबंधित सामान्य क्षेत्रों और सुविधाओं के संबंध में मतदान के उद्देश्यों के लिए आनुपातिक प्रतिनिधित्व की बैठक में ……….. कॉन्डोमिनियम के अपार्टमेंट मालिकों का संघ किस पर आधारित है? प्रत्येक परिवार इकाई का उसके संबंधित तलों पर स्थित सभी परिवार इकाइयों के कुल मूल्य के अनुपात में मूल्य निम्नानुसार है:¬ परिवार इकाई प्रकार संख्या दो ……….. प्रतिशत (यहां परिवार इकाई प्रकार संख्या दो के परिवार इकाई के मालिकों के अधिकार, शीर्षक और रुचि का पालन करें परिवार इकाई प्रकार संख्या प्रतिबंधित सामान्य क्षेत्रों और सुविधाओं में स्थित है उनके संबंधित तलों में)। (सी) यहां (ए) और (बी) में प्रदान किए गए मतदान उद्देश्यों के लिए आनुपातिक प्रतिनिधित्व को प्रदर्शनी बी के रूप में संलग्न उप-कानूनों के प्रावधानों के अनुसार सीमित किया जा सकता है। (डी) अपार्टमेंट/अपार्टमेंट और अपार्टमेंट से संबंधित सामान्य क्षेत्रों और सुविधाओं में अविभाजित ब्याज का प्रतिशत, (प्रत्येक अपार्टमेंट) इस घोषणा की तारीख को किसी भी तरह से भारित नहीं हैं। सातवां: इस विलेख के पहले और पांचवें पैराग्राफ में वर्णित भूमि के भवन और पार्सल के पूर्वोक्त के रूप में शामिल कॉन्डोमिनियम का प्रशासन डब्ल्यू के अनुसार होगा इस विलेख के प्रावधानों और उप-नियमों के प्रावधानों के साथ जो इस विलेख का हिस्सा बने हैं और प्रदर्शनी बी के रूप में संलग्न हैं। आठवां: जैसा कि ऊपर दिखाई देता है, अपार्टमेंट स्वामित्व की एक योजना एतद्द्वारा महाराष्ट्र अपार्टमेंट स्वामित्व अधिनियम, 1970 के प्रावधानों के अधीन गठित की गई है ताकि ……….. ऊपरी मंजिलों की पारिवारिक इकाइयों को व्यक्तिगत संपत्तियों के रूप में सूचित और पंजीकृत किया जा सके। स्वतंत्र उपयोग में सक्षम, प्रत्येक के पास एक सामान्य क्षेत्र और भवन की सुविधा के लिए अपना निकास होने के कारण, प्रत्येक परिवार इकाई के मालिक के पास अपनी संबंधित परिवार इकाई पर एक विशेष और विशेष अधिकार, शीर्षक और हित है और इसके अलावा निर्दिष्ट अविभाजित हित है। सामान्य क्षेत्रों और सुविधाओं और/या प्रतिबंधित सामान्य क्षेत्रों और सुविधाओं। नवां : यह कि धारा 13(5) के तहत अपार्टमेंट के डिक्लेरेशन और डीड्स के रजिस्टर में इस डीड के पंजीकरण पर लगने वाले स्टांप शुल्क और पंजीकरण शुल्क के लिए ……….. कॉन्डोमिनियम का मूल्य निम्नानुसार वितरित किया जाता है :¬ (ए) इसके पहले पैराग्राफ में वर्णित भूमि का पार्सल रुपये में मूल्य है ……………… (बी) इसके दूसरे और तीसरे पैराग्राफ में वर्णित भवन का मूल्य ……………… रुपये है दसवां: जब तक अनुदानकर्ता एक या अधिक परिवार इकाइयों का मालिक है, तब तक अनुदानकर्ता इस विलेख के प्रावधानों और यहां संलग्न प्रदर्शन ए और बी और अनुदानकर्ता अनुबंधों के अधीन कोई कार्रवाई नहीं करेगा जो प्रतिकूल रूप से प्रभावित करेगा भवन में अव्यक्त दोषों के खिलाफ आश्वासन के संबंध में अपार्टमेंट मालिकों के संघ के अधिकार या ……….. कॉन्डोमिनियम की स्थापना के कारण एसोसिएशन को सौंपे गए अन्य अधिकार। ग्यारहवां: कि सामान्य और/या प्रतिबंधित सामान्य क्षेत्र और सुविधाएं अविभाजित रहेंगी और कोई भी मालिक उसके विभाजन या विभाजन के लिए कोई कार्रवाई नहीं करेगा। बारहवां: यह कि यहां स्थापित सामान्य और/या प्रतिबंधित सामान्य क्षेत्रों और सुविधाओं में अविभाजित हित का प्रतिशत इस विधिवत पंजीकृत इस डीड में संशोधन में व्यक्त सभी अपार्टमेंट मालिकों की सर्वसम्मति से बिना बदला नहीं जाएगा। तेरहवां: सामान्य और/या प्रतिबंधित सामान्य क्षेत्रों और सुविधाओं में अविभाजित हित को उस परिवार इकाई से अलग नहीं किया जाएगा जिससे वह संबंधित है और इकाई के साथ अवगत या भारग्रस्त समझा जाएगा, भले ही इस तरह के हित का स्पष्ट रूप से उल्लेख या वर्णन नहीं किया गया हो। परिवहन या अन्य साधन। चौदहवां: प्रत्येक अपार्टमेंट मालिक इस डीड के प्रावधानों का पालन करेगा, अपार्टमेंट मालिकों के संघ के उप कानूनों, निर्णयों और प्रस्तावों का पालन करेगा और ऐसे किसी भी प्रावधान, निर्णय या संकल्प का पालन करने में विफलता, राशि वसूल करने के लिए कार्रवाई का आधार होगा। देय, हर्जाने के लिए, या निषेधाज्ञा राहत के लिए। पंद्रहवां: यह कि यहां अपार्टमेंट स्वामित्व की योजना के लिए संपत्ति का समर्पण रद्द नहीं किया जाएगा, या अपार्टमेंट स्वामित्व की योजना से संपत्ति को हटाया नहीं जाएगा, या यहां किसी भी प्रावधान में संशोधन नहीं किया जाएगा, जब तक कि सभी अपार्टमेंट मालिक और सभी के बंधक इकाइयों को कवर करने वाले बंधक सर्वसम्मति से इस तरह के निरसन, या संशोधन, या विधिवत पंजीकृत लिखतों द्वारा योजना से संपत्ति को हटाने के लिए सहमत हैं। सोलहवां: कि किसी परिवार इकाई का कोई भी अपार्टमेंट मालिक किसी भी सामान्य और/या प्रतिबंधित सामान्य क्षेत्रों और सुविधाओं के उपयोग या आनंद की छूट या अपनी पारिवारिक इकाई के परित्याग द्वारा सामान्य खर्चों के प्रति अपने योगदान के लिए दायित्व से खुद को छूट नहीं दे सकता है। . सत्रहवीं: एसोसिएशन द्वारा मूल्यांकन की गई सभी राशि, लेकिन किसी भी परिवार इकाई के लिए प्रभार्य सामान्य खर्चों के हिस्से के लिए अवैतनिक, परिवार इकाई पर केवल (1) शुल्क, यदि कोई हो, को छोड़कर अन्य सभी शुल्कों से पहले ऐसी परिवार इकाई पर एक शुल्क का गठन होगा। सरकार या नगरपालिका करों या दोनों का भुगतान, और (2) अपार्टमेंट के पहले गिरवी पर सभी बकाया राशि। अठारहवां: सभी वर्तमान या भविष्य के मालिक, किरायेदार, भविष्य के किरायेदार या कोई अन्य व्यक्ति जो किसी भी तरह से भवन की सुविधाओं का उपयोग कर सकते हैं, इस डीड के प्रावधानों के अधीन हैं और यह कि परिवार की किसी भी इकाई का मात्र अधिग्रहण या किराया है भवन या उक्त इकाइयों में से किसी के अधिभोग का मात्र कार्य यह दर्शाता है कि इस विलेख के प्रावधानों को स्वीकार और अनुसमर्थित किया गया है। संबंधित परिवार इकाई को अस्थायी या होटल उद्देश्यों के लिए अपार्टमेंट मालिकों द्वारा किराए पर या छुट्टी और लाइसेंस या कार्यवाहक आधार पर नहीं दिया जाएगा, जिसे (ए) किराये की क्षतिपूर्ति या तीस दिनों से कम की अवधि के लिए मुआवजे के रूप में परिभाषित किया जाएगा, या ( बी) किसी भी किराए पर या यदि परिवार इकाई के रहने वालों को पूर्वगामी दायित्वों के अलावा प्रथागत होटल या बोर्डिंग या लॉजिंग या पेइंग गेस्ट सेवाएं प्रदान की जाती हैं, तो संबंधित परिवार इकाइयों के अपार्टमेंट मालिकों को ऐसी इकाई को पट्टे पर देने या इसे देने का पूर्ण अधिकार होगा। लीव और लाइसेंस या केयरटेकर के आधार पर बशर्ते कि उक्त लीज या लीव और लाइसेंस या केयरटेकर आधार को अनुबंधों के अधीन बनाया गया हो और इस घोषणा में निहित सख्ती और इसके साथ संलग्न प्रदर्शनी बी में उप कानूनों के अधीन। उन्नीसवीं: अगर संपत्ति, अपार्टमेंट स्वामित्व की योजना के अधीन पूरी तरह से या काफी हद तक क्षतिग्रस्त या नष्ट हो गई है, तो संपत्ति की मरम्मत, पुनर्निर्माण, या निपटान महाराष्ट्र अपार्टमेंट स्वामित्व अधिनियम, 1970 द्वारा प्रदान किया जाएगा। बीसवीं: कि, जहां एक परिवार इकाई एक अंग्रेजी बंधक के तहत बिक्री की अपनी शक्तियों के प्रयोग में या एक अदालत द्वारा ऐसी परिवार इकाई के मालिक के खिलाफ एक गिरवीदार द्वारा लाए गए मुकदमे में एक डिक्री के निष्पादन में बेची जाती है, तो न तो गिरवीदार और न ही खरीदार जो इस तरह की बिक्री पर परिवार इकाई के लिए शीर्षक प्राप्त करता है, या उसके उत्तराधिकारी या असाइनमेंट, एसोसिएशन द्वारा आकलन के लिए उत्तरदायी होंगे, जो ऐसे अधिग्रहणकर्ता द्वारा शीर्षक के अधिग्रहण से पहले देय हो गया था, हालांकि, यह समझा जा रहा है, कि अपार्टमेंट मालिकों के संघ को ऐसे आकलनों के लिए चार्ज दाखिल करने और दावा करने और कानून द्वारा प्रदान किए गए अनुसार लागू करने से रोकने के लिए उपरोक्त का अर्थ नहीं लगाया जाएगा, और ऐसा शुल्क ऐसे बंधक के अधीन होगा। ट्वेंटी फर्स्ट: कि एक परिवार इकाई के स्वैच्छिक हस्तांतरण में यूनिट के अनुदानकर्ता संयुक्त रूप से और गंभीर रूप से अपार्टमेंट मालिकों के संघ द्वारा सभी अवैतनिक मूल्यांकन के लिए उत्तरदायी होंगे, बाद वाले के खिलाफ सामान्य खर्चों के अपने हिस्से के लिए। अनुदान देने वाले के द्वारा उसके लिए भुगतान की गई राशि को ग्रांटर से वसूल करने के ग्रांटी के अधिकार पर प्रतिकूल प्रभाव डाले बिना ग्रांट या कन्वेयंस का समय। हालांकि, ऐसा कोई भी अनुदान प्राप्तकर्ता, जैसा भी मामला हो, एसोसिएशन के प्रबंधक या प्रबंधक बोर्ड से एक बयान का हकदार होगा, जिसमें एसोसिएशन के कारण अनुदानकर्ता के खिलाफ अवैतनिक मूल्यांकन की राशि निर्धारित की जाएगी और ऐसा अनुदानग्राही उत्तरदायी नहीं होगा के लिए और न ही परिवार इकाई को सूचित किया जाएगा, इसमें निर्धारित राशि से अधिक, अनुदानकर्ता के खिलाफ अपार्टमेंट मालिकों के संघ द्वारा किए गए किसी भी अवैतनिक मूल्यांकन के लिए शुल्क के अधीन नहीं होगा। बीस सेकंड: कि एसोसिएशन के प्रबंधक या बोर्ड ऑफ मैनेजर्स परिवार इकाइयों को कवर करने वाले पहले बंधक रखने वाले बंधकों के लिए संतोषजनक रूप में समग्र संपत्ति बीमा प्राप्त करेंगे और जारी रखेंगे, लेकिन परिवार इकाई के मालिक के अधिकार पर प्रतिकूल प्रभाव डाले बिना व्यक्तिगत परिवार इकाई बीमा प्राप्त करें। तेईसवां: यह कि, किसी भी व्यापक बीमा कवरेज के लिए बीमा प्रीमियम, अपार्टमेंट मालिकों के संघ द्वारा लगाए गए मासिक मूल्यांकन द्वारा भुगतान किया जाने वाला एक सामान्य खर्च होगा; और इस तरह के भुगतान को एसोसिएशन के एक अलग खाते में रखा जाएगा और पूरी तरह से कंबल संपत्ति बीमा प्रीमियम के भुगतान के लिए उपयोग किया जाएगा क्योंकि ऐसे प्रीमियम देय हो जाते हैं। इस गवाह में कि श्री ……….. ने इस दिन ………… के लिए अपना हाथ कहाँ रखा है ……….. श्री द्वारा हस्ताक्षरित और वितरित किया गया …… ….. 1. 2. प्रदर्श अ (यहां योजनाएं निर्दिष्ट करें) मैं प्रदर्शनी बी ……….. कॉन्डोमिनियम के उपनियम अध्याय 1 1. संक्षिप्त शीर्षक और आवेदन। (एल) इन उपनियमों को ……….. कॉन्डोमिनियम के उपनियम कहा जा सकता है। (2) इन उपनियमों के प्रावधान ……….. कॉन्डोमिनियम पर लागू होते हैं। भवन के किसी भी परिवार इकाई (इसके बाद "इकाइयों" के रूप में संदर्भित) के सभी अधिग्रहण या किराये या लेने या लाइसेंस लेने या उक्त इकाइयों में से किसी एक के कब्जे का कार्य यह दर्शाता है कि इन उप कानूनों को स्वीकार किया गया है, पुष्टि की गई है, और का अनुपालन किया जाएगा। 2. परिभाषाएँ। (एल) इन उपनियमों में, जब तक कि संदर्भ के लिए अन्यथा आवश्यक न हो, (ए) "अधिनियम" का अर्थ है महाराष्ट्र अपार्टमेंट स्वामित्व अधिनियम, 1970; (बी) "एसोसिएशन" का मतलब ऐसे मालिकों द्वारा ……….. कॉन्डोमिनियम के उद्देश्य से गठित सभी अपार्टमेंट मालिकों का संघ है; (सी) "बोर्ड" का अर्थ है प्रबंधकों का एक बोर्ड जिसमें ……… .. व्यक्ति शामिल हैं, जो सभी …… .. कॉन्डोमिनियम में अपार्टमेंट के मालिक होंगे; (डी) "बिल्डिंग" का मतलब कॉन्डोमिनियम में स्थित और जाना जाने वाला भवन है और इसमें भूमि शामिल है जो उसका हिस्सा है; (ई) "घोषणा" का अर्थ उस घोषणा से है जिसे भवन के एकमात्र मालिक या भवन के सभी मालिकों ने धारा 2 में प्रदान किए गए अनुसार निष्पादित और पंजीकृत किया है; (च) "मालिकों का बहुमत" का अर्थ उन मालिकों से है जिनके पास घोषणा में निर्दिष्ट प्रतिशत के अनुसार 51 प्रतिशत वोट हैं; (छ) "मालिक" या "अपार्टमेंट मालिक" का अर्थ उस व्यक्ति से है जो ……….. कॉन्डोमिनियम में एक अपार्टमेंट का मालिक है। (ज) "धारा" का अर्थ अधिनियम का एक खंड है; (i) "यूनिट" का अर्थ ……….. कॉन्डोमिनियम में एक पारिवारिक इकाई है; (जे) "रजिस्ट्रार" का अर्थ है सहकारी समितियों के रजिस्ट्रार। (2) इन उप-नियमों में प्रयुक्त शब्दों और अभिव्यक्तियों का, लेकिन उनमें परिभाषित नहीं किया गया, वही अर्थ होगा जो उन्हें अधिनियम में दिया गया है। 3. अपार्टमेंट स्वामित्व। ………..सड़क, शहर/कस्बा/गाँव ……….. में स्थित ………..जिला ……….. के रूप में जाना जाता है …….. कॉन्डोमिनियम के प्रावधानों के लिए प्रस्तुत किया जाता है कार्य। 4. एसोसिएशन की वस्तुएं। (एल) एसोसिएशन के उद्देश्य होंगे: (ए) भवन के अपार्टमेंट मालिकों के संघ के रूप में होना और कार्य करना जिसे …………………… कहा जाता है .. (यहां "उक्त भवन" कहा जाता है) जिन्होंने अधिनियम के प्रावधानों के लिए अपने अपार्टमेंट जमा करते हुए अपनी संबंधित घोषणाएं दायर की हैं; (बी) पैसा निवेश या जमा करने के लिए; (सी) अपार्टमेंट मालिकों से योगदान द्वारा सामान्य क्षेत्रों और सुविधाओं के रखरखाव, मरम्मत और प्रतिस्थापन के लिए प्रदान करना, और यदि आवश्यक हो, तो उस उद्देश्य के लिए ऋण जुटाकर; (डी) यदि संभव हो तो किसी भी किराए या लाइसेंस को बनाए रखने के लिए, वाणिज्यिक उद्देश्यों के लिए बाहरी लोगों के लिए सामान्य क्षेत्रों के उपयुक्त हिस्से, और अपार्टमेंट मालिकों के बीच आम खर्चों को सामान्य लाभ के रूप में काटने के बाद छोड़े गए सामान्य लाभ को वितरित करना या निर्माण के लिए इसे जमा करना एक आरक्षित निधि; (ई) धारा 16 की उप-धारा (2) में प्रदान किए गए सभी और किसी भी मामले को प्रदान करने और करने के लिए; अपार्टमेंट मालिकों की सहमति से, किसी भी आकस्मिक आवश्यकता के मामले में किसी भी अपार्टमेंट मालिकों को किसी भी अल्पकालिक ऋण को अग्रिम करने के लिए, और एकमुश्त या किश्तों में उसके पुनर्भुगतान के लिए प्रदान करना; (छ) अपार्टमेंट मालिकों के लाभ के लिए अपने स्वयं के खाते पर या व्यक्तियों या संस्थानों के साथ संयुक्त रूप से शैक्षिक, भौतिक, सामाजिक और मनोरंजक गतिविधियों को स्थापित करना और चलाना; (ज) एसोसिएशन की आम बैठक के अनुमोदन के साथ और सक्षम प्राधिकारी से परामर्श करने के बाद नियम तैयार करना और एसोसिएशन के कर्मचारियों के लाभ के लिए, यदि आवश्यक हो तो भविष्य निधि और ग्रेच्युटी फंड स्थापित कर सकता है; (i) इन उप-नियमों में निर्दिष्ट उद्देश्यों की प्राप्ति के लिए आवश्यक सभी चीजें करना या अन्यथा उनके कल्याण के लिए उपयुक्त प्रदान करना। (2) एसोसिएशन इस उद्देश्य के लिए इन उप-नियमों के प्रावधानों में विधिवत संशोधन किए बिना अपने उद्देश्यों के दायरे से बाहर कार्य नहीं करेगा। 5. एसोसिएशन के सदस्य। (1) सभी व्यक्ति, जिन्होंने …………… कोंडोमिनियम में अपार्टमेंट खरीदे हैं और धारा 5 के तहत संबंधित घोषणाओं को क्रियान्वित किया है, अधिनियम के प्रावधानों के लिए अपने अपार्टमेंट को जमा करने पर स्वचालित रूप से होंगे एसोसिएशन के सदस्य, और प्रवेश शुल्क के रूप में एक रुपये की राशि का भुगतान करेंगे और रुपये के अंकित मूल्य का कम से कम एक शेयर खरीद सकते हैं। 100 प्रत्येक। प्रत्येक अपार्टमेंट मालिक को एक रुपये के भुगतान पर उपनियमों की एक प्रति प्राप्त होगी। (2) किसी भी अपार्टमेंट के मालिक द्वारा अपने अपार्टमेंट को बेचने या अपनी इच्छा के तहत या अन्यथा उपहार के रूप में उसे पूरी तरह से देने पर, क्रेता या दीदी स्वतः ही एसोसिएशन का सदस्य बन जाएगा, और प्रवेश शुल्क के भुगतान पर सदस्य के रूप में भर्ती कराया जाएगा। एक रुपये का। एक अपार्टमेंट के मालिक द्वारा रखे गए शेयरों को एसोसिएशन को एक रुपये के भुगतान पर ऐसे खरीदार या दीदी के नाम पर स्थानांतरित किया जाएगा। (3) एक अपार्टमेंट के मालिक की मृत्यु पर, उसका अपार्टमेंट उस व्यक्ति या व्यक्तियों को स्थानांतरित कर दिया जाएगा, जिसे वह अपनी इच्छा से या उसकी संपत्ति के कानूनी प्रतिनिधियों को वसीयत करता है, अगर उसने कोई विशिष्ट वसीयत नहीं की है वह कमरा। उत्तराधिकारी का नाम या कानूनी प्रतिनिधियों के नाम संयुक्त रूप से ……….. कॉन्डोमिनियम के प्रशासन के प्रयोजनों के लिए सचिव द्वारा बनाए गए अपार्टमेंट मालिकों के रजिस्टर में दर्ज किए जाएंगे, जैसे कि अपार्टमेंट मालिक या संयुक्त अपार्टमेंट मालिक। जहां कोई भी उत्तराधिकारी नाबालिग है, अपार्टमेंट मालिक ऐसे नाबालिग के अभिभावक को नियुक्त करने का हकदार होगा। 6. संयुक्त अपार्टमेंट के मालिक। जहां एक अपार्टमेंट दो या दो से अधिक व्यक्तियों द्वारा संयुक्त रूप से खरीदा गया है, वे संयुक्त रूप से अपार्टमेंट के हकदार होंगे और एसोसिएशन के शेयर उनके संयुक्त नामों पर जारी किए जाएंगे, लेकिन जिस व्यक्ति का नाम शेयर प्रमाण पत्र में पहले आता है, उसके पास अकेले ही होगा मत देने का अधिकार। 7. एक शेयर रखना अनिवार्य। प्रत्येक अपार्टमेंट मालिक के पास एसोसिएशन का कम से कम एक हिस्सा होना चाहिए (संयुक्त अपार्टमेंट मालिक संयुक्त रूप से शेयर धारण करते हैं)। 8. अयोग्यताएं। कोई भी अपार्टमेंट मालिक बोर्ड के सदस्यों या अध्यक्ष, सचिव, कोषाध्यक्ष या किसी अन्य पदाधिकारी के चुनाव के सवालों पर वोट देने का हकदार नहीं होगा या ऐसे कार्यालय के चुनाव के लिए खड़े होने का हकदार नहीं होगा यदि वह किसी भी राशि का बकाया है बोर्ड के चुनाव होने वाले वर्ष से पहले के वर्ष के अंतिम दिन पर साठ दिनों से अधिक के लिए सामान्य खर्चों के लिए उनके योगदान के संबंध में। दूसरा अध्याय वोटिंग, कोरम और प्रॉक्सी 9. मतदान। मतदान प्रतिशत के आधार पर होगा, और वोट का प्रतिशत जिसका मालिक हकदार है, वह प्रतिशत है जो घोषणा में परिवार इकाई या इकाइयों को सौंपा गया है। 10. कोरम। इन उप-नियमों में अन्यथा प्रदान किए जाने के अलावा, अधिकांश मालिकों की व्यक्तिगत रूप से उपस्थिति एक गणपूर्ति होगी। 11. व्यक्तिगत रूप से डाले जाने वाले वोट। वोट व्यक्तिगत रूप से डाले जाएंगे। अध्याय III प्रशासन 12. एसोसिएशन की शक्तियां और कर्तव्य। एसोसिएशन के पास कॉन्डोमिनियम का प्रशासन करने, वार्षिक बजट को मंजूरी देने, मासिक मूल्यांकन स्थापित करने और एकत्र करने और एक कुशल तरीके से कॉन्डोमिनियम के प्रबंधन की व्यवस्था करने की जिम्मेदारी होगी। अन्यथा प्रदान किए जाने के अलावा, एसोसिएशन के प्रस्तावों के लिए बहुमत से अनुमोदन की आवश्यकता होगी मालिकों, व्यक्तियों में वोट डालने। 13. बैठकों का स्थान। एसोसिएशन की बैठकें मालिकों के लिए सुविधाजनक उपयुक्त स्थान पर आयोजित की जाएंगी, जैसा कि समय-समय पर एसोसिएशन द्वारा नामित किया जा सकता है। 14. वार्षिक बैठकें। एसोसिएशन की पहली वार्षिक बैठक .........................(तारीख) को आयोजित की जाएगी। तत्पश्चात, संघ की वार्षिक बैठकें ……….. (पहली, दूसरी, तीसरी, चौथी) ……….. (सोमवार, मंगलवार, बुधवार, आदि) ……… को आयोजित की जाएंगी। .........(माह) प्रत्येक अगले वर्ष। ऐसी बैठकों में अपार्टमेंट मालिकों के मतपत्र द्वारा उप-कानून 23 की आवश्यकताओं के अनुसार एक बोर्ड का चुनाव किया जाएगा। मालिक एसोसिएशन के ऐसे अन्य व्यवसाय भी कर सकते हैं जो उनके सामने उचित रूप से आ सकते हैं। 15. विशेष बैठकें। अध्यक्ष का यह कर्तव्य होगा कि वह बोर्ड के एक प्रस्ताव द्वारा निर्देशित या अधिकांश मालिकों द्वारा हस्ताक्षरित याचिका पर और सचिव को प्रस्तुत किए जाने पर, या के अनुरोध पर अपार्टमेंट मालिकों की एक विशेष बैठक बुलाए। आवास आयुक्त, या जैसा भी मामला हो, रजिस्ट्रार या उनके द्वारा इस संबंध में विधिवत अधिकृत कोई अधिकारी। किसी विशेष बैठक की सूचना में ऐसी बैठक का समय और स्थान और उसका उद्देश्य बताया जाएगा। व्यक्तिगत रूप से उपस्थित मालिकों के चार-पांचवें हिस्से की सहमति के बिना नोटिस में बताए गए के अलावा किसी विशेष बैठक में कोई अन्य व्यवसाय नहीं किया जाएगा। 16. बैठकों की सूचना। सचिव का यह कर्तव्य होगा कि वह प्रत्येक अपार्टमेंट के मालिक को प्रत्येक वार्षिक या विशेष बैठक के उद्देश्य के साथ-साथ समय और स्थान जहां यह आयोजित किया जाना है, कम से कम 2 लेकिन अधिक नहीं, मेल या नोटिस भेजें। ऐसी बैठक से 7 दिन पहले। इस उप-कानून में दिए गए तरीके से नोटिस भेजना या भेजना नोटिस तामील माना जाएगा। सभी बैठकों की सूचनाएं डाक से भेजी जाएंगी या आवास आयुक्त, या जैसा भी मामला हो, रजिस्ट्रार को भेजी जाएंगी। 17. स्थगित बैठकें। यदि कोरम में भाग नहीं लेने के कारण मालिकों की कोई बैठक आयोजित नहीं की जा सकती है, तो जो मालिक उपस्थित हैं, वे बैठक को मूल बैठक बुलाए जाने के समय से कम से कम अड़तालीस घंटे के लिए स्थगित कर सकते हैं। यदि ऐसी स्थगित बैठक में भी कोई गणपूर्ति नहीं होती है तो व्यक्तिगत रूप से उपस्थित मालिकों की संख्या कम से कम दो होने पर कोरम होगा। 18. व्यवसाय का क्रम। इकाइयों के मालिकों की सभी बैठकों में व्यवसाय का क्रम इस प्रकार होगा: (ए) रोल कॉल। (बी) बैठक की सूचना या नोटिस की छूट का सबूत। (सी) पूर्ववर्ती बैठक के कार्यवृत्त का पठन। (डी) अधिकारियों की रिपोर्ट। (ई) आवास आयुक्त, या रजिस्ट्रार या उनके द्वारा विधिवत अधिकृत अधिकारी की रिपोर्ट, यदि मौजूद हो। (च) समितियों की रिपोर्ट। (छ) बोर्ड का चुनाव। (ज) अधूरा कारोबार, यदि कोई हो। (जे) नया व्यवसाय। अध्याय IV प्रबंधक मंडल 19. एसोसिएशन का प्रबंधन। एसोसिएशन के मामलों को एक बोर्ड द्वारा शासित किया जाएगा। 20. बोर्ड की शक्तियां और कर्तव्य। बोर्ड के पास एसोसिएशन के मामलों के प्रशासन के लिए आवश्यक शक्तियां और कर्तव्य होंगे, और ऐसे सभी कार्य और चीजें कर सकते हैं जो कानून द्वारा या इन उप-नियमों द्वारा मालिकों द्वारा प्रयोग और किए जाने के लिए निर्देशित नहीं हैं। 21. अन्य कर्तव्य। इन उप-नियमों या एसोसिएशन के प्रस्तावों द्वारा लगाए गए कर्तव्यों के अलावा, बोर्ड निम्नलिखित के लिए जिम्मेदार होगा, अर्थात्: (ए) कॉन्डोमिनियम और सामान्य क्षेत्रों और सुविधाओं और प्रतिबंधित सामान्य क्षेत्रों और सुविधाओं की देखभाल, रखरखाव और निगरानी; (बी) मालिकों से मासिक मूल्यांकन का संग्रह; (सी) कॉन्डोमिनियम, सामान्य क्षेत्रों और सुविधाओं और प्रतिबंधित सामान्य क्षेत्रों और सुविधाओं के रखरखाव और संचालन के लिए आवश्यक कर्मियों का पदनाम, रोजगार, पारिश्रमिक और बर्खास्तगी; (डी) एसोसिएशन के लेखा परीक्षा और खातों के तरीके के लिए प्रदान करने के लिए; (ई) सचिव और / या कोषाध्यक्ष द्वारा रखे गए खातों का निरीक्षण करने के लिए, और रजिस्टरों और लेखा पुस्तकों की जांच करने के लिए और काम करने वाले खर्चों को मंजूरी देने के लिए एसोसिएशन के कारण सभी राशियों की वसूली के लिए कदम उठाने, नकद शेष राशि की गणना करने और अन्य के साथ सौदा करने के लिए विविध व्यवसाय; (छ) यह देखने के लिए कि रोकड़ बही तुरंत लिखी गई है और इस संबंध में अधिकृत बोर्ड के सदस्यों में से एक द्वारा विधिवत हस्ताक्षरित है; (ज) शिकायतों को सुनना और उनका निपटान करना। 22. प्रबंधक। बोर्ड ऐसे कर्तव्यों और सेवाओं को करने के लिए बोर्ड द्वारा निर्धारित मुआवजे पर एसोसिएशन के लिए एक प्रबंधक को नियुक्त कर सकता है, जैसा कि बोर्ड अधिकृत करेगा, लेकिन उप कानून 21 में सूचीबद्ध कर्तव्यों तक सीमित नहीं है। 23. चुनाव और बंद बर्फ की अवधि। संघ की प्रथम वार्षिक बैठक में दो प्रबंधकों का कार्यकाल तीन वर्ष के लिए निर्धारित किया जायेगा। दो प्रबंधकों का कार्यकाल दो वर्ष और एक प्रबंधक का कार्यकाल एक वर्ष निर्धारित किया जाएगा। प्रत्येक संबंधित प्रबंधक के कार्यालय की प्रारंभिक अवधि की समाप्ति पर, उनके उत्तराधिकारी को तीन साल की अवधि के लिए चुना जाएगा। प्रबंधक तब तक पद पर बने रहेंगे जब तक कि उनके उत्तराधिकारी निर्वाचित नहीं हो जाते हैं डी उनकी पहली बैठक आयोजित करें। (यदि एक बड़े बोर्ड पर विचार किया जाता है, तो कार्यालय की शर्तों को इसी तरह से स्थापित किया जाना चाहिए ताकि वे अलग-अलग वर्षों में समाप्त हो जाएं)। 24. रिक्तियां। एसोसिएशन के वोट से प्रबंधक को हटाने के अलावा किसी भी कारण से बोर्ड में रिक्तियां शेष प्रबंधकों के बहुमत के वोट से भरी जाएंगी, भले ही वे कोरम से कम हो; और इस प्रकार निर्वाचित प्रत्येक व्यक्ति तब तक प्रबंधक रहेगा जब तक कि एसोसिएशन की अगली वार्षिक बैठक में उत्तराधिकारी का चुनाव नहीं हो जाता। 25. प्रबंधकों को हटाना। किसी भी नियमित या विशेष बैठक में, जिसे विधिवत बुलाया जाता है, किसी एक या अधिक प्रबंधकों को अपार्टमेंट मालिकों के बहुमत द्वारा या बिना कारण के हटाया जा सकता है और एक उत्तराधिकारी तब और इस तरह से बनाई गई रिक्ति को भरने के लिए चुना जा सकता है। कोई भी प्रबंधक जिसका निष्कासन मालिकों द्वारा प्रस्तावित किया गया है, को बैठक में सुनवाई का अवसर दिया जाएगा। 26. संगठन की बैठक। नवनिर्वाचित बोर्ड की पहली बैठक चुनाव के दस दिनों के भीतर ऐसे स्थान पर होगी जो प्रबंधकों द्वारा उस बैठक में तय की जाएगी जिस पर ऐसे प्रबंधक चुने गए थे और नव निर्वाचित प्रबंधकों को कोई नोटिस आवश्यक नहीं होगा कानूनी रूप से ऐसी बैठक का गठन करें, बशर्ते कि पूरे बोर्ड का बहुमत उपस्थित हो। 27. नियमित बैठकें। बोर्ड की नियमित बैठकें ऐसे समय और स्थान पर आयोजित की जा सकती हैं, जो समय-समय पर प्रबंधकों के बहुमत द्वारा निर्धारित की जाएंगी, लेकिन प्रत्येक वर्ष के दौरान कम से कम दो ऐसी बैठकें आयोजित की जाएंगी। बोर्ड की नियमित बैठकों की सूचना प्रत्येक प्रबंधक को व्यक्तिगत रूप से या मेल या टेलीग्राफ द्वारा ऐसी बैठकों के लिए नामित दिन से कम से कम तीन दिन पहले दी जाएगी। 28. विशेष बैठकें। बोर्ड की विशेष बैठकें प्रत्येक प्रबंधक को व्यक्तिगत रूप से या मेल, या टेलीग्राफ द्वारा दी गई तीन दिनों के नोटिस पर अध्यक्ष द्वारा बुलाई जा सकती हैं, जो नोटिस में बैठक का समय, स्थान (जैसा कि ऊपर दिया गया है) और उद्देश्य बताया जाएगा। कम से कम तीन प्रबंधकों के लिखित अनुरोध पर बोर्ड की विशेष बैठकें अध्यक्ष या सचिव द्वारा समान तरीके से और समान सूचना पर बुलाई जाएंगी। 29. नोटिस का अधित्याग। बोर्ड की किसी भी बैठक से पहले या किसी भी प्रबंधक, लिखित रूप में, ऐसी बैठक की सूचना को माफ कर सकता है, और इस तरह की छूट को इस तरह के नोटिस देने के बराबर समझा जाएगा। बोर्ड की किसी भी बैठक में एक प्रबंधक की उपस्थिति उसके द्वारा समय और स्थान के नोटिस की छूट होगी। यदि बोर्ड की किसी बैठक में सभी प्रबंधक उपस्थित हों तो किसी सूचना की आवश्यकता नहीं होगी और ऐसी बैठक में कोई भी कार्य किया जा सकता है। 30. कोरम। बोर्ड की सभी बैठकों में, प्रबंधकों की कुल संख्या का एक तिहाई व्यवसाय के लेन-देन के लिए एक कोरम का गठन करेगा, और जिस बैठक में एक कोरम मौजूद है, उसमें उपस्थित प्रबंधकों के कार्य बोर्ड के कार्य होंगे। यदि बोर्ड की किसी बैठक में गणपूर्ति से कम उपस्थित हो तो उपस्थित अधिकांश लोग समय-समय पर बैठक को स्थगित कर सकते हैं। ऐसी किसी भी स्थगित बैठक में, कोई भी व्यवसाय जो बैठक में किया गया हो सकता है, जैसा कि मूल रूप से बुलाया गया था, बिना किसी सूचना के लेन-देन किया जा सकता है, बशर्ते कि कोरम मौजूद हो। 31. निष्ठा बांड। बोर्ड की आवश्यकता हो सकती है कि एसोसिएशन के सभी अधिकारियों और कर्मचारियों को एसोसिएशन के फंड को संभालने या जिम्मेदार होने के लिए पर्याप्त निष्ठा बांड प्रस्तुत करना होगा। ऐसे बांडों पर प्रीमियम का भुगतान एसोसिएशन द्वारा किया जाएगा। अध्याय V अधिकारियों 32. पदनाम। एसोसिएशन के प्रमुख कार्यालय एक अध्यक्ष, एक उपाध्यक्ष, एक सचिव और एक कोषाध्यक्ष होंगे, जिनमें से सभी बोर्ड द्वारा और उसके द्वारा चुने जाएंगे। बोर्ड एक सहायक कोषाध्यक्ष, और एक सहायक सचिव और ऐसे अन्य अधिकारियों को नियुक्त कर सकता है जो उनके निर्णय में आवश्यक हो। (सौ मालिकों या उससे कम के एक संघ के मामले में कोषाध्यक्ष और सचिव के पद एक ही व्यक्ति द्वारा भरे जा सकते हैं)। 33. अधिकारियों का चुनाव। प्रत्येक नए बोर्ड की संगठन बैठक में बोर्ड द्वारा एसोसिएशन के अधिकारियों का सालाना चुनाव किया जाएगा और बोर्ड के प्रसाद पर पद धारण करेंगे। 34. अधिकारियों को हटाना। बोर्ड के सदस्यों के बहुमत के सकारात्मक वोट पर, किसी भी अधिकारी को या तो बिना कारण या बिना कारण के हटाया जा सकता है, और उसके उत्तराधिकारी को बोर्ड की किसी भी नियमित बैठक में या इस तरह के उद्देश्य के लिए बुलाई गई बोर्ड की किसी विशेष बैठक में चुना जाता है। 35. राष्ट्रपति। अध्यक्ष संघ के मुख्य कार्यकारी अधिकारी होंगे। वह एसोसिएशन और बोर्ड की सभी बैठकों की अध्यक्षता करेगा। उसके पास सभी सामान्य शक्तियाँ और कर्तव्य होंगे जो आमतौर पर एक एसोसिएशन के अध्यक्ष के कार्यालय में निहित होते हैं, जिसमें समय-समय पर मालिकों में से समितियों को नियुक्त करने की शक्ति शामिल है, जैसा कि वह अपने विवेक से निर्णय ले सकता है। एसोसिएशन के मामलों के संचालन में सहायता करने के लिए उपयुक्त होना। 36. उपाध्यक्ष। जब भी राष्ट्रपति अनुपस्थित होगा या कार्य करने में असमर्थ होगा, उपराष्ट्रपति राष्ट्रपति का स्थान लेगा और अपने कर्तव्यों का पालन करेगा। यदि न तो अध्यक्ष और न ही उपाध्यक्ष कार्य करने में सक्षम हैं, तो बोर्ड अंतरिम आधार पर कार्य करने के लिए बोर्ड के किसी अन्य सदस्य को नियुक्त करेगा। उपाध्यक्ष, ऐसे अन्य कर्तव्यों का भी पालन करेगा जो समय-समय पर बोर्ड द्वारा उस पर लगाए जाएंगे। 37. सचिव। सचिव बोर्ड की सभी बैठकों के कार्यवृत्त और एसोसिएशन की सभी बैठकों के कार्यवृत्त रखेगा; उसके पास ऐसी पुस्तकों और कागजातों का प्रभार होगा जो बोर्ड निर्देशित करे; और वह, सामान्य तौर पर, सचिव के कार्यालय के लिए प्रासंगिक सभी कर्तव्यों का पालन करेगा। 38. कोषाध्यक्ष। कोषाध्यक्ष एसोसिएशन के फंड और प्रतिभूतियों के लिए जिम्मेदार होगा और एसोसिएशन से संबंधित पुस्तकों में सभी प्राप्तियों और संवितरण के पूर्ण और सटीक खातों को रखने के लिए भी जिम्मेदार होगा। वह बोर्ड द्वारा समय-समय पर नामित डिपोजिटरी में एसोसिएशन के नाम और क्रेडिट में सभी धन और अन्य मूल्यवान प्रभावों को जमा करने के लिए जिम्मेदार होगा। अध्याय VI अपार्टमेंट मालिकों की बाध्यता 39. आकलन। AII के मालिक ……….. कॉन्डोमिनियम से संबंधित सभी खर्चों को पूरा करने के लिए एसोसिएशन द्वारा लगाए गए मासिक मूल्यांकन का भुगतान करने के लिए बाध्य हैं, जिसमें तूफान, आग, भूकंप या के मामले में मरम्मत और पुनर्निर्माण कार्य को कवर करने के लिए पॉलिसी के लिए बीमा प्रीमियम शामिल हो सकता है। अन्य खतरा या आपदा। घोषणा में निर्धारित के अनुसार स्वामित्व वाली इकाई के मूल्य के अनुसार आकलन आनुपातिक रूप से किया जाएगा। इस तरह के आकलन में सामान्य परिचालन रिजर्व और प्रतिस्थापन के लिए रिजर्व फंड को मासिक भुगतान शामिल होगा। 40. रखरखाव और मरम्मत। (1) प्रत्येक मालिक को अपनी इकाई के भीतर सभी रखरखाव और मरम्मत का काम तुरंत करना चाहिए, जिसे छोड़े जाने पर ……… को प्रभावित करेगा। ... Condominium संपूर्ण रूप से या अन्य स्वामियों से संबंधित भाग में, नुकसान और देनदारियों के लिए स्पष्ट रूप से जिम्मेदार होने के कारण ऐसा करने में उसकी विफलता खतरे में पड़ सकती है। (2) यूनिट के आंतरिक प्रतिष्ठानों जैसे पानी, प्रकाश, गैस, बिजली, सीवरेज, टेलीफोन, एयर कंडीशनर, सैनिटरी इंस्टॉलेशन, दरवाजे, खिड़कियां, लैंप और यूनिट क्षेत्र से संबंधित अन्य सभी सामान की मरम्मत की जाएगी। संबंधित अपार्टमेंट के मालिक का खर्च। (3) एक मालिक अपनी गलती से क्षतिग्रस्त किसी सामान्य क्षेत्र और सुविधा की मरम्मत या बदलने में किए गए किसी भी खर्च के लिए एसोसिएशन की प्रतिपूर्ति करेगा। 41. पारिवारिक इकाइयों का उपयोग आंतरिक परिवर्तन। (1) सभी इकाइयों (………………….. पर इकाइयों को छोड़कर) का उपयोग केवल आवासीय उद्देश्यों के लिए किया जाएगा। (2) यदि कोई प्रबंधक नियोजित नहीं है, तो कोई मालिक बोर्ड के अध्यक्ष के माध्यम से एसोसिएशन को पहले लिखित रूप में सूचित किए बिना अपनी इकाई या उसमें स्थित प्रतिष्ठानों में कोई संरचनात्मक संशोधन या परिवर्तन नहीं करेगा। एसोसिएशन को तीस दिनों के भीतर जवाब देने का दायित्व होगा और निर्धारित समय के भीतर ऐसा करने में विफलता का मतलब होगा कि प्रस्तावित संशोधन, परिवर्तन या स्थापना पर कोई आपत्ति नहीं है। 42. सामान्य क्षेत्रों और सुविधाओं और प्रतिबंधित सामान्य क्षेत्रों और सुविधाओं का उपयोग। (एल) एक मालिक लॉबी, वेस्टिब्यूल, सीढ़ी, लिफ्ट और कॉन्डोमिनियम के अन्य क्षेत्रों और समान प्रकृति की सुविधाओं में किसी भी फर्नीचर, पैकेज या किसी भी प्रकार की वस्तुओं को रखने या रखने का कारण नहीं होगा। ऐसे क्षेत्रों का उपयोग उनके माध्यम से सामान्य पारगमन के अलावा किसी अन्य उद्देश्य के लिए नहीं किया जाएगा। (2) ……….. कॉन्डोमिनियम में ……….. लिफ्ट ………………… के परिवहन के लिए समर्पित होंगे माल ढुलाई सेवा, या सहायक उद्देश्यों के लिए मालिकों और उनके अनुमान और ………………। मालिकों और व्यापारियों को पैकेज, माल या किसी अन्य वस्तु के परिवहन के लिए विशेष रूप से माल या सेवा लिफ्ट का उपयोग करने के लिए प्रभावशाली रूप से आवश्यक है जो मालिकों, निवासियों और मेहमानों के परिवहन के लिए समर्पित लिफ्ट के यात्रियों के आराम या कल्याण को प्रभावित कर सकता है। 43. प्रवेश का अधिकार। (1) एक मालिक प्रबंधक को या बोर्ड या एसोसिएशन द्वारा अधिकृत किसी अन्य व्यक्ति को प्रवेश का अधिकार प्रदान करेगा यदि उसकी इकाई में कोई आपात स्थिति उत्पन्न हो या उसे खतरा हो, चाहे मालिक उस समय मौजूद हो या नहीं। (2) एक मालिक अन्य मालिकों, या उनके प्रतिनिधियों को अनुमति देगा, जब उन्हें यांत्रिक या विद्युत सेवाओं के लिए स्थापना, परिवर्तन या मरम्मत करने के उद्देश्य से अपनी इकाई में प्रवेश करने की आवश्यकता होगी, बशर्ते कि प्रवेश के लिए अनुरोध अग्रिम रूप से किए गए हों और ऐसी प्रविष्टि है मालिक के लिए सुविधाजनक समय पर। आपात स्थिति में प्रवेश का ऐसा अधिकार तत्काल होगा। 44. आचरण के नियम। (1) ……….. कॉन्डोमिनियम का कोई भी निवासी, एसोसिएशन द्वारा अधिकृत के अलावा भवन में या भवन पर किसी भी प्रकार का कोई विज्ञापन, या पोस्टर पोस्ट नहीं करेगा। (2) निवासियों को शोर करने या संगीत वाद्ययंत्र, रेडियो, टेलीविजन और एम्पलीफायरों के उपयोग के बारे में अत्यधिक सावधानी बरतनी चाहिए जो दूसरों को परेशान कर सकते हैं। घरेलू पशुओं को रखने वाले निवासी नगरपालिका के स्वच्छता उपनियमों या विनियमों का पालन करेंगे। (3) यह निषिद्ध है
- DEVELOPMENT AGREEMENT BY THE LANDLORDS IN FAVOUR OF A BUILDER
Download PDF Document In Hindi. (Rs.80/) एक बिल्डर के पक्ष में जमींदारों द्वारा विकास समझौता यह समझौता बम्बई में इस ………….दिन …………………… के बीच (1) X; (2) वाई, (3) जेड (4) ए; (5) बी; और (6) श्रीमती। सी, बॉम्बे इंडियन के सभी निवासी, इसके बाद "विक्रेता" कहलाते हैं (जो अभिव्यक्ति तब तक संदर्भ या अर्थ के प्रतिकूल नहीं होगी और उनके संबंधित वारिस, निष्पादक, प्रशासक और असाइन किए गए हैं) पहले भाग के; श्रीमती बंबई के निवासी श्री ……… की एन पत्नी, जिसे इसके बाद "द ऑन फर्मिंग पार्टी" कहा जाता है (जो अभिव्यक्ति जब तक संदर्भ या अर्थ के प्रतिकूल न हो और उसके उत्तराधिकारी, निष्पादक, प्रशासक और असाइन किए गए हों) दूसरे भाग के और एमएस। गुप्ता कंस्ट्रक्शन कंपनी ............... भारतीय निवासी के माध्यम से एक साझेदारी फर्म, जिसे इसके बाद "डेवलपर्स" कहा जाता है (जो अभिव्यक्ति तब तक होगी जब तक कि संदर्भ या उसके अर्थ के प्रतिकूल न हो और इसके लिए भागीदार या भागीदार शामिल हों उक्त फर्म के समय, उत्तरजीवी या उनके उत्तरजीवी और तीसरे भाग के वारिस, निष्पादक, ऐसे उत्तरजीवी के प्रशासक, उनके, उनके समनुदेशिती)। जबकि (1) विक्रेता पूरी तरह से जब्त और कब्जे में हैं और कृषि भूमि, जमीन, विरासत और परिसर के उन सभी टुकड़ों या पार्सल के पर्याप्त हकदार हैं जिनमें से एक संपत्ति सर्वेक्षण संख्या है। ………….हिसा नं। सी.टी.एस. नहीं ………………… और मापने के बारे में …………….वर्ग। मीटर यानी ……………। वर्ग। फ़ीट, बम्बई शहर और बॉम्बे उपनगरीय जिले के पंजीकरण जिले और उप-जिले में गांव तालुका में स्थित, झूठ बोलना और होना और विशेष रूप से नीचे दी गई अनुसूची में वर्णित है और इसके साथ संलग्न योजना पर चित्रित किया गया है और उस पर लाल रंग की सीमा रेखा से घिरा हुआ दिखाया गया है (जिस संपत्ति को इसके बाद संक्षिप्तता के लिए 'संपत्ति' के रूप में संदर्भित किया जाएगा)। (2) उक्त संपत्ति श्री एक्स के स्वामित्व और कब्जे में थी और उक्त श्री एक्स की मृत्यु के बाद, उक्त संपत्ति उनकी बेटी श्रीमती …………… के नाम पर स्थानांतरित कर दी गई थी और उक्त की मृत्यु के बाद ……… .जो उक्त संपत्ति पर मरे हैं, वे केवल कानूनी वारिस और उक्त श्री एक्स के प्रतिनिधि के रूप में विक्रेताओं को विरासत में मिले हैं (3) श्रीमती का नाम। एन, जो दूसरी है, उक्त की बेटी को म्यूटेशन एंट्री नंबर …………… द्वारा 7/12 अर्क में दर्ज किया गया था। केवल …………………… को ही, तथापि, उक्त श्रीमती के वारिस होने के नाते, उक्त संपत्ति पर विक्रेताओं का पूर्ण कब्जा बना रहा। एन, जिसे अपने मृत पिता श्री एक्स की संपत्ति विरासत में मिली थी और उसने दावा किया था कि वह पूरी तरह से शादी के प्रथागत रूप के तहत है जिसे घरजावई के नाम से जाना जाता है और संपत्ति को अपने पिता को पूरी तरह से रखने की अनुमति दी जाती है और इस तरह उक्त श्रीमती। एन उक्त संपत्ति में किसी भी अधिकार, शीर्षक और हित का दावा नहीं करता है और इस समझौते की पुष्टि करने के लिए किसी भी अधिकार, शीर्षक और ब्याज का दावा किए बिना सहमत है। (4) विक्रेताओं ने यहां डेवलपर्स को प्रतिनिधित्व किया है कि उन्होंने उक्त अधिनियम के तहत सक्षम प्राधिकारी के साथ शहरी भूमि (सीमा और विनियमन) अधिनियम, 1976 की धारा 6 (1) के अनुसार अपनी कुल भूमि जोत की रिटर्न दाखिल की है, और उक्त अधिनियम की धारा 21 के तहत उक्त सक्षम प्राधिकारी को योजना प्रस्तुत की है, जिससे सक्षम प्राधिकारी से अनुरोध है कि वह योजना के अनुसार डेवलपर्स को संपत्ति विकसित करने की अनुमति दे। (5) यहां डेवलपर्स ने विक्रेताओं से उक्त संपत्ति को विकसित करने के इरादे से और इसके पक्षकारों द्वारा और उनके बीच बातचीत के अनुसार और शहरी भूमि के प्रावधानों के तहत सक्षम प्राधिकारी द्वारा आवश्यक अनुमोदन के अधीन होने के लिए विक्रेताओं से संपर्क किया है। (सीलिंग एंड रेगुलेशन) एक्ट, 1976, जो डेवलपर्स द्वारा अपनी लागत और खर्च पर अनुमोदन / स्वीकृति के लिए सहमत है और बृहन्मुंबई नगर निगम द्वारा स्वीकृत प्रस्तावित विकास की योजना के अधीन है, जिसकी जिम्मेदारी वहन करने के लिए सहमत है यहां डेवलपर्स द्वारा, जिसके परिणामस्वरूप यहां के विक्रेता डेवलपर्स को उक्त संपत्ति के डेवलपर्स के रूप में नियुक्त करने के इच्छुक हैं, विशेष रूप से विचार के लिए लिखी गई अनुसूची में और इसके बाद प्रदर्शित होने वाले नियमों और शर्तों पर: अब ये गवाह प्रस्तुत करते हैं और यह इसके द्वारा और पार्टियों के बीच इस प्रकार सहमत है: (1) विक्रेता एतद्द्वारा स्वीकृत की जाने वाली योजनाओं/विनिर्देशों के अनुसार उस पर भवन/भवनों का निर्माण करके लिखी गई पहली अनुसूची में विशेष रूप से वर्णित अपनी लागत पर उक्त संपत्ति को विकसित/खरीदने के लिए डेवलपर्स को नामित, गठित और नियुक्त करते हैं और / या शहरी भूमि (सीमा और विनियमन) अधिनियम, 1976 के तहत बृहन्मुंबल नगर निगम और सक्षम प्राधिकारी द्वारा स्वीकृत। (2) विक्रेताओं द्वारा डेवलपर्स को उक्त संपत्ति के डेवलपर्स के रूप में नियुक्त करने और डेवलपर्स को विकास योजना से उत्पन्न होने वाले पूरे मुनाफे को खुद के लिए अनुमति देने के लिए सहमत होने पर, जैसा कि इसके बाद प्रदान किया गया है, डेवलपर्स भुगतान करने के लिए सहमत हैं विक्रेताओं को रु। ........ ...... (रुपये …………….केवल) एकमुश्त निम्नलिखित तरीके से: (ए) रुपये ……………। (रुपये …………….) इन उपहारों के निष्पादन पर या उससे पहले डेवलपर्स द्वारा डेवलपर्स को भुगतान की गई आंशिक प्रतिफल और/या बयाना राशि है (भुगतान और रसीद जिसमें विक्रेता एतद्द्वारा स्वीकार करते हैं, स्वीकार करते हैं, बरी करते हैं, जारी करते हैं और डेवलपर्स को हमेशा के लिए छुट्टी दे दें)। इन उपहारों के निष्पादन पर, विक्रेता उक्त संपत्ति के खाली और शांतिपूर्ण कब्जे को विकास के उद्देश्य से डेवलपर्स को सौंप देंगे। (बी) रुपये। ……………. (रुपये ……………. मात्र) विकास के हिस्से में आगे भुगतान किया जा रहा है डेवलपर्स द्वारा विक्रेताओं को या उससे पहले देय; जो निर्धारित तिथि पर इस राशि का भुगतान करने में विफल होने पर वेंडरों को ………….% प्रति वर्ष की दर से ब्याज का दावा करने का अधिकार होगा। चूक की तिथि से भुगतान तक। (सी) रुपये। ……………. (रुपये …………….केवल) …………………………………… को या उससे पहले भुगतान किया जाना है। (डी) रुपये। ……………. (रुपये ………….केवल) का भुगतान डेवलपर्स द्वारा मालिक को …………….19 …………… को या उससे पहले किया जाना है। (ई) रुपये। ……………. (रुपये …………….केवल) ……………………… को या उससे पहले। (च) रुपये। ……………. (रुपये …………….केवल) ………………………… को या उससे पहले। (जे) रुपये। ……………. (रुपये …………….केवल) …………………………… को या उससे पहले। ऊपर बताए गए भुगतान से वेंडरों को उस तारीख से ब्याज का हक मिलेगा। ………….% प्रति वर्ष की निर्धारित दर पर भुगतान तक चूक की। जैसा कि यहां ऊपर कहा गया है, बिक्री और/या वाहन विलेख के निष्पादन के पूरा होने पर उक्त भूमि पर विक्रेता के दावे के पूर्ण और अंतिम निपटान में खरीद मूल्य के संतुलन पर और यदि निष्पादन पर एक से अधिक वाहन विलेख निष्पादित किए जाने हैं अंतिम हस्तांतरण और अन्य सभी आवश्यक लेख डेवलपर्स के पक्ष में, उनके / उनके नामांकित / प्रस्तावित सहकारी हाउसिंग सोसाइटी या एक कॉर्पोरेट निकाय सहित, जैसा कि इसके बाद प्रदान किया गया है। यह स्पष्ट किया जाता है कि यदि डेवलपर्स अपने पक्ष में या उक्त प्रस्तावित सहकारी हाउसिंग सोसाइटी के पक्ष में वाहन लेने के लिए गिरते हैं, तो इस उप खंड में बताई गई राशि को डेवलपर्स द्वारा विक्रेताओं के पास जमा किया जाना है। कन्वेयंस/एस और अन्य सभी आवश्यक लेख, जैसा कि ऊपर बताया गया है, पूर्ण और/या निष्पादित हैं और विचाराधीन संपत्ति को उक्त प्रस्तावित सहकारी समिति के नाम पर स्थानांतरित कर दिया गया है, लेकिन यदि डेवलपर्स उक्त राशि को यहां निर्धारित के अनुसार जमा करने के लिए गिरते हैं, तो वे जैसा कि ऊपर बताया गया है, चूक की तारीख से ………….% की दर से दंडात्मक ब्याज के लिए उत्तरदायी होगा: बशर्ते कि यदि मौजूदा उपलब्ध एफएसआई के अलावा कोई एफएसआई उक्त संपत्ति के संबंध में उपलब्ध हो जाता है, तो डेवलपर रुपये की अतिरिक्त राशि का भुगतान करेगा। ………….प्रति वर्ग। बृहन्मुंबई नगर निगम द्वारा स्वीकृत ऐसे अतिरिक्त एफएसआई पर विक्रेताओं को फुट। उक्त भुगतान 2 किश्तों में …………. और ………….19 को या उससे पहले किया जाएगा। (3) इन उपहारों के निष्पादन से सात दिनों के भीतर, विक्रेता 7/12 उद्धरण, संपत्ति कार्ड, शहर जांच सर्वेक्षण की योजनाओं की प्रमाणित प्रति, आदि सहित सभी शीर्षक विलेखों को वितरित या वितरित करने का कारण बनेंगे। संपत्ति एतद्द्वारा बिल्डर के सॉलिसिटर मेसर्स को विकसित करने के लिए सहमत है। उक्त संपत्ति के लिए विक्रेता के स्वामित्व की जांच के उद्देश्य से ………. एंड कंपनी। (4) रुपये की वर्तमान कीमत। ………. में दिखाए गए क्षेत्र पर आधारित है ……….7/12 अर्क यानी . ……….वर्ग। मीटर जो पार्टियों द्वारा संयुक्त सर्वेक्षण पर पता लगाया जाना है और यदि क्षेत्र विविध है यानी बढ़ाया या घटाया गया है, तो कीमत रुपये की दर से वृद्धि या कमी में उतार-चढ़ाव होगी। ……….प्रति वर्ग मीटर। (5) वर्तमान विकास योजना के अनुसार, एतद्द्वारा विकसित की जाने वाली संपत्ति के कुछ क्षेत्रों को पीजी के लिए आरक्षित किया गया है। डेवलपर्स उक्त आरक्षण के लिए भुगतान करने के लिए बाध्य नहीं हैं, लेकिन यदि वे एफएसआई का लाभ प्राप्त करते हैं और विकास के उद्देश्य के लिए इसका उपयोग करते हैं, तो वे वेंडरों को ऊपर बताई गई निर्धारित दर पर उस सीमा तक भुगतान करेंगे, जिस सीमा तक उन्हें प्राप्त हुआ है। उक्त पीजी आरक्षण (6) विक्रेता घोषणा करते हैं कि उन्होंने शहरी भूमि (सीमा और विनियमन) अधिनियम, 1976 की धारा 6 के तहत पहले ही रिटर्न दाखिल कर दिया है। हालांकि, उन्होंने आज तक सक्षम प्राधिकारी के साथ मामले को आगे नहीं बढ़ाया है। विक्रेता इसके द्वारा डेवलपर्स को एन.ओ.सी. प्राप्त करने के लिए अधिकृत करते हैं। अर्बन लैंड (सीलिंग एंड रेगुलेशन) एक्ट के तहत, अधिकतम उपलब्ध शेयर की सीमा तक और संपत्ति के विकास के उद्देश्य के लिए उपयोग नहीं किए जा रहे किसी भी शेयर पर आपत्ति नहीं होगी, जिसे विकसित करने के लिए सहमति दी गई है। विक्रेता एन.ओ.सी. प्राप्त करने के लिए अधिकतम सहयोग देने का आश्वासन देते हैं। और घोषणाएं, हलफनामे आदि देने के लिए। (7) उपरोक्त खंड 2 (बी) में निर्दिष्ट उक्त राशि के भुगतान पर, विक्रेता उक्त संपत्ति के खाली और शांतिपूर्ण कब्जे को डेवलपर्स को सौंप देंगे और डेवलपर्स उसके बाद उक्त पर भवनों का निर्माण शुरू करने के लिए अधिकृत होंगे। बृहन्मुंबल नगर निगम द्वारा अनुमोदित और/या स्वीकृत योजनाओं के अनुसार भूमि साथ ही साथ शहरी भूमि (सीमा और विनियमन) अधिनियम, 1976 के तहत और उक्त भूमि के विकास को अपनी लागत, खर्च पर करने के लिए आवश्यक या समीचीन और प्रासंगिक कदम उठाएं। उक्त प्रयोजन के लिए, डेवलपर्स आर्किटेक्ट, इंजीनियर, सर्वेयर, ठेकेदार, एजेंट और अन्य कर्मियों को नियुक्त करने के हकदार होंगे और ऐसे सभी कदम उठाने के हकदार होंगे जो इस तरह के विकास और निर्माण कार्य के लिए अपने खर्च पर आवश्यक या प्रासंगिक हो सकते हैं और खर्च। (8) डेवलपर्स द्वारा यह सहमति और वचन दिया जाता है कि वे अपने स्वयं के खर्च और खर्च पर शहरी भूमि (सीमा और विनियमन) अधिनियम, 1976 के तहत सक्षम प्राधिकारी के साथ एनओसी के संबंध में मामले को राजी करेंगे और ऐसे प्राधिकरण से एनओसी प्राप्त करेंगे। डेवलपर्स द्वारा आगे यह सहमति व्यक्त की गई है कि सक्षम प्राधिकारी और/या राज्य सरकार से या तो उक्त संपत्ति के विकास के उद्देश्य के लिए या उस पर प्रस्तावित संरचना सहित उक्त संपत्ति के हस्तांतरण के लिए सभी आवश्यक अनुमति और/या मंजूरी की आवश्यकता है। शहरी भूमि (सीमा और विनियमन) अधिनियम, 1976 के प्रावधान डेवलपर्स द्वारा अपनी लागत और खर्च पर प्राप्त किए जाएंगे और विक्रेता ऐसे किसी भी एनओसी, उससे संबंधित खर्च या इसे प्राप्त करने में देरी के लिए उत्तरदायी नहीं होंगे। (9) इन उपहारों के निष्पादन के तुरंत बाद, यहां विक्रेता सभी आवेदनों पर हस्ताक्षर करने और/या निष्पादित करने के उद्देश्य से डेवलपर्स या उनके नामिती (ओं) के पक्ष में एक मुख्तारनामा निष्पादित करेंगे जैसा कि डेवलपर्स द्वारा वांछित हो सकता है। सक्षम प्राधिकारी, शहरी भूमि सीमा, बृहन्मुंबई नगर निगम, नगर नियोजन प्राधिकरण या किसी अन्य को विक्रेताओं की ओर से डेवलपर्स द्वारा प्रस्तुत किए जाने वाले विकास के संबंध में विभिन्न प्राधिकरणों से आवश्यक अनुमोदन प्राप्त करने के लिए कार्यवाहियां, योजनाएं इत्यादि। विकास के संबंध में सरकारी या अर्ध सरकारी प्राधिकरण ताकि संपत्ति के विकास को सुविधाजनक बनाया जा सके, एतद्द्वारा विक्रेताओं की ओर से डेवलपर्स द्वारा विकसित करने के लिए सहमति व्यक्त की गई। विक्रेता एतद्द्वारा सहमत हैं कि उक्त मुख्तारनामा, किसी भी परिस्थिति में, विक्रेताओं द्वारा तब तक निरस्त नहीं किया जाएगा जब तक कि ये प्रस्तुतियाँ अस्तित्व में हैं और इसके पक्षकारों के लिए बाध्यकारी हैं। यदि विक्रेताओं द्वारा उक्त मुख्तारनामा रद्द कर दिया जाता है और संपत्ति को विकसित करने में देरी होती है, जिसे विकसित करने के लिए सहमति व्यक्त की जाती है, तो इसके उत्पन्न होने वाले परिणाम अकेले विक्रेताओं की कीमत पर होंगे। (10) डेवलपर्स द्वारा यह सहमति और वचन दिया गया है कि वे अपने स्वयं के खर्च और खर्च पर इस मामले को टाउन प्लानिंग अथॉरिटीज, बृहन्मुंबई नगर निगम, बॉम्बे उपनगरीय विद्युत आपूर्ति के साथ आरक्षण/प्रतिबंध, यदि कोई हो और के लिए हटाने के उद्देश्य के लिए राजी करेंगे। टीपीएस, आदि के तहत भूखंडों को आवंटित करने का उद्देश्य और किसी भी परिस्थिति में, डेवलपर्स ऐसे कार्यों की लागत का भुगतान करने के लिए विक्रेताओं को नहीं बुलाएंगे। डेवलपर्स सहमत हैं और वचन देते हैं कि किसी भी कीमत पर और किसी भी परिस्थिति में वे संपत्ति को आरक्षण से मुक्त करवाएंगे, यदि कोई हो, और उक्त आवंटन को टी.पी.एस. विक्रेताओं के पक्ष में। डेवलपर्स द्वारा यह सहमति है कि टी.पी. के तहत अंतिम मंजूरी जो भी हो। योजना वे विक्रेताओं को मूल भूखंड क्षेत्र अर्थात ओपी क्षेत्र के अनुसार भुगतान करेंगे न कि एफ.पी. के अनुसार। क्षेत्र। (11) विक्रेता उक्त भूखंड के विकास के लिए डेवलपर्स को सक्षम करने के लिए आवश्यक या आवश्यक सभी आवेदनों, योजनाओं, प्राधिकरणों और अन्य लेखों पर सभी सहायता, सहयोग और हस्ताक्षर और निष्पादन या हस्ताक्षर और निष्पादन का कारण बनेंगे और बृहन्मुंबई नगर निगम और योजना प्राधिकरण की इमारतों और संरचनाओं को लगाने के लिए योजनाओं, डिजाइनों और रेखाचित्रों के लिए अनुमोदन प्राप्त करना और उसके निष्पादन पर डेवलपर्स या उनके नामितियों के पक्ष में एक मुख्तारनामा निष्पादित करेगा ताकि उन्हें विकसित करने में सक्षम बनाया जा सके। उक्त संपत्ति और विकासकर्ता विक्रेताओं और उनकी संपत्ति और उनके द्वारा कथित मुख्तारनामा पर हस्ताक्षर करने के कारण होने वाले नुकसान या क्षति या किसी भी परिणाम की क्षतिपूर्ति करेंगे और क्षतिपूर्ति करेंगे और नुकसान नहीं पहुंचाएंगे। (12) इस समझौते के अंतर्गत आने वाली भूमि पर बनने वाले सभी भवन और उस पर आवासीय इकाईयां शहरी भूमि (सीमा एवं विनियमन) अधिनियम के प्रावधानों के तहत सक्षम प्राधिकारी या राज्य सरकार द्वारा स्वीकृत योजना के अनुसार होंगी और होगी उक्त योजना को मंजूरी देते समय राज्य सरकार द्वारा दिए गए निर्देशों, यदि कोई हो, के अनुसार कार्रवाई की जाती है। यदि विकासकर्ता उक्त योजना में कोई परिवर्तन चाहते हैं, ताकि उक्त भूमि पर निर्मित होने वाले भवन में बड़े आकार की आवासीय इकाइयां उपलब्ध करायी जा सकें और/या ऐसी आवासीय इकाइयों के लिए उच्च मूल्य प्राप्त करने के लिए विकासकर्ताओं को आवश्यक इस प्रयोजन के लिए संबंधित प्राधिकारियों को उनके स्वयं के खर्च पर आवेदन करना होगा और विक्रेता उक्त आवेदनों में विकासकर्ताओं के साथ शामिल होंगे, हालांकि, यदि संबंधित अधिकारी मना करते हैं या अस्वीकार करते हैं साथ ही साथ शहरी भूमि (सीमा और विनियमन) अधिनियम, 1976 के तहत और उक्त भूमि के विकास को अपनी लागत, खर्च पर करने के लिए आवश्यक या समीचीन और प्रासंगिक कदम उठाएं। उक्त प्रयोजन के लिए, डेवलपर्स आर्किटेक्ट, इंजीनियर, सर्वेयर, ठेकेदार, एजेंट और अन्य कर्मियों को नियुक्त करने के हकदार होंगे और ऐसे सभी कदम उठाने के हकदार होंगे जो इस तरह के विकास और निर्माण कार्य के लिए अपने खर्च पर आवश्यक या प्रासंगिक हो सकते हैं और खर्च। (8) डेवलपर्स द्वारा यह सहमति और वचन दिया जाता है कि वे अपने स्वयं के खर्च और खर्च पर शहरी भूमि (सीमा और विनियमन) अधिनियम, 1976 के तहत सक्षम प्राधिकारी के साथ एनओसी के संबंध में मामले को राजी करेंगे और ऐसे प्राधिकरण से एनओसी प्राप्त करेंगे। डेवलपर्स द्वारा आगे यह सहमति व्यक्त की गई है कि सक्षम प्राधिकारी और/या राज्य सरकार से या तो उक्त संपत्ति के विकास के उद्देश्य के लिए या उस पर प्रस्तावित संरचना सहित उक्त संपत्ति के हस्तांतरण के लिए सभी आवश्यक अनुमति और/या मंजूरी की आवश्यकता है। शहरी भूमि (सीमा और विनियमन) अधिनियम, 1976 के प्रावधान डेवलपर्स द्वारा अपनी लागत और खर्च पर प्राप्त किए जाएंगे और विक्रेता ऐसे किसी भी एनओसी, उससे संबंधित खर्च या इसे प्राप्त करने में देरी के लिए उत्तरदायी नहीं होंगे। (9) इन उपहारों के निष्पादन के तुरंत बाद, यहां विक्रेता सभी आवेदनों पर हस्ताक्षर करने और/या निष्पादित करने के उद्देश्य से डेवलपर्स या उनके नामिती (ओं) के पक्ष में एक मुख्तारनामा निष्पादित करेंगे जैसा कि डेवलपर्स द्वारा वांछित हो सकता है। सक्षम प्राधिकारी, शहरी भूमि सीमा, बृहन्मुंबई नगर निगम, नगर नियोजन प्राधिकरण या किसी अन्य को विक्रेताओं की ओर से डेवलपर्स द्वारा प्रस्तुत किए जाने वाले विकास के संबंध में विभिन्न प्राधिकरणों से आवश्यक अनुमोदन प्राप्त करने के लिए कार्यवाहियां, योजनाएं इत्यादि। विकास के संबंध में सरकारी या अर्ध सरकारी प्राधिकरण ताकि संपत्ति के विकास को सुविधाजनक बनाया जा सके, एतद्द्वारा विक्रेताओं की ओर से डेवलपर्स द्वारा विकसित करने के लिए सहमति व्यक्त की गई। विक्रेता एतद्द्वारा सहमत हैं कि उक्त मुख्तारनामा, किसी भी परिस्थिति में, विक्रेताओं द्वारा तब तक निरस्त नहीं किया जाएगा जब तक कि ये प्रस्तुतियाँ अस्तित्व में हैं और इसके पक्षकारों के लिए बाध्यकारी हैं। यदि विक्रेताओं द्वारा उक्त मुख्तारनामा रद्द कर दिया जाता है और संपत्ति को विकसित करने में देरी होती है, जिसे विकसित करने के लिए सहमति व्यक्त की जाती है, तो इसके उत्पन्न होने वाले परिणाम अकेले विक्रेताओं की कीमत पर होंगे। (10) डेवलपर्स द्वारा यह सहमति और वचन दिया गया है कि वे अपने स्वयं के खर्च और खर्च पर इस मामले को टाउन प्लानिंग अथॉरिटीज, बृहन्मुंबई नगर निगम, बॉम्बे उपनगरीय विद्युत आपूर्ति के साथ आरक्षण/प्रतिबंध, यदि कोई हो और के लिए हटाने के उद्देश्य के लिए राजी करेंगे। टीपीएस, आदि के तहत भूखंडों को आवंटित करने का उद्देश्य और किसी भी परिस्थिति में, डेवलपर्स ऐसे कार्यों की लागत का भुगतान करने के लिए विक्रेताओं को नहीं बुलाएंगे। डेवलपर्स सहमत हैं और वचन देते हैं कि किसी भी कीमत पर और किसी भी परिस्थिति में वे संपत्ति को आरक्षण से मुक्त करवाएंगे, यदि कोई हो, और उक्त आवंटन को टी.पी.एस. विक्रेताओं के पक्ष में। डेवलपर्स द्वारा यह सहमति है कि टी.पी. के तहत अंतिम मंजूरी जो भी हो। योजना वे विक्रेताओं को मूल भूखंड क्षेत्र अर्थात ओपी क्षेत्र के अनुसार भुगतान करेंगे न कि एफ.पी. के अनुसार। क्षेत्र। (11) विक्रेता उक्त भूखंड के विकास के लिए डेवलपर्स को सक्षम करने के लिए आवश्यक या आवश्यक सभी आवेदनों, योजनाओं, प्राधिकरणों और अन्य लेखों पर सभी सहायता, सहयोग और हस्ताक्षर और निष्पादन या हस्ताक्षर और निष्पादन का कारण बनेंगे और बृहन्मुंबई नगर निगम और योजना प्राधिकरण की इमारतों और संरचनाओं को लगाने के लिए योजनाओं, डिजाइनों और रेखाचित्रों के लिए अनुमोदन प्राप्त करना और उसके निष्पादन पर डेवलपर्स या उनके नामितियों के पक्ष में एक मुख्तारनामा निष्पादित करेगा ताकि उन्हें विकसित करने में सक्षम बनाया जा सके। उक्त संपत्ति और विकासकर्ता विक्रेताओं और उनकी संपत्ति और उनके द्वारा कथित मुख्तारनामा पर हस्ताक्षर करने के कारण होने वाले नुकसान या क्षति या किसी भी परिणाम की क्षतिपूर्ति करेंगे और क्षतिपूर्ति करेंगे और नुकसान नहीं पहुंचाएंगे। (12) इस समझौते के अंतर्गत आने वाली भूमि पर बनने वाले सभी भवन और उस पर आवासीय इकाईयां शहरी भूमि (सीमा एवं विनियमन) अधिनियम के प्रावधानों के तहत सक्षम प्राधिकारी या राज्य सरकार द्वारा स्वीकृत योजना के अनुसार होंगी और होगी उक्त योजना को मंजूरी देते समय राज्य सरकार द्वारा दिए गए निर्देशों, यदि कोई हो, के अनुसार कार्रवाई की जाती है। यदि विकासकर्ता उक्त योजना में कोई परिवर्तन चाहते हैं, ताकि उक्त भूमि पर निर्मित होने वाले भवन में बड़े आकार की आवासीय इकाइयां उपलब्ध करायी जा सकें और/या ऐसी आवासीय इकाइयों के लिए उच्च मूल्य प्राप्त करने के लिए विकासकर्ताओं को आवश्यक इस प्रयोजन के लिए संबंधित प्राधिकारियों को उनके स्वयं के खर्च पर आवेदन करना होगा और विक्रेता उक्त आवेदनों में विकासकर्ताओं के साथ शामिल होंगे, हालांकि, यदि संबंधित अधिकारी मना करते हैं या अस्वीकार करते हैं ऐसे किसी भी आवेदन को देने के लिए, जो विकासकर्ताओं द्वारा किया जा सकता है, उक्त संपत्ति पर आवास इकाइयों का निर्माण उस योजना के अनुसार किया जाएगा जिसे सक्षम प्राधिकारी या राज्य सरकार द्वारा उक्त अधिनियम के तहत स्वीकृत किया जा सकता है। (13) विकासकर्ता उक्त संपत्ति पर विकास का कोई कार्य तब तक प्रारंभ नहीं करेंगे, जब तक कि आई.ओ.डी. और प्रारंभ प्रमाणपत्र राज्य सरकार/बृहन्मुंबई नगर निगम द्वारा विक्रेताओं के पक्ष में जारी किया जाता है। (14) डेवलपर्स द्वारा यह स्पष्ट रूप से सहमति है कि वे अपने स्वयं के खर्च और खर्च पर सक्षम प्राधिकारी से उक्त संपत्ति के विकास के उद्देश्य से और/या निर्माण योजना को लागू करने के उद्देश्य से अनुमति प्राप्त करेंगे। एतद्द्वारा संपूर्ण संपत्ति को बेचने के लिए सहमति व्यक्त की गई है, ताकि डेवलपर्स सक्षम प्राधिकारी द्वारा स्वीकृत योजना के अनुसार आवासीय इकाइयों का निर्माण कर सकें और डेवलपर्स को संपूर्ण उपलब्ध एफएसआई का उपभोग करने में सक्षम बनाया जा सके। और निर्माण के बाद इच्छुक फ्लैट खरीदारों को फ्लैट/दुकान/गैरेज आदि आवंटित करने के लिए और अंततः उक्त संपत्ति को एक सहकारी आवास समिति और/या एक कंपनी को हस्तांतरित करने के लिए। यह भी सहमत है और डेवलपर्स द्वारा किया जाता है कि वे महाराष्ट्र भू-राजस्व संहिता, 1966 के तहत उक्त भूमि के टुकड़े या पार्सल के संबंध में कलेक्टर से गैर कृषि उपयोगकर्ता के लिए आवेदन करेगा और प्राप्त करेगा। (15) विक्रेता उक्त संपत्ति के लिए एक स्पष्ट और विपणन योग्य शीर्षक तैयार करेंगे, यहां डिटेमेंट और परिसर विकसित करने के लिए सहमत हैं और अंततः उचित संदेह और सभी बाधाओं से मुक्त होने के लिए और अपनी लागत और खर्चों पर सभी बकाया प्राप्त होंगे सम्पदा और स्वामित्व में सभी दोषों को दूर करें और उक्त संपत्ति पर या उस पर या सभी दावों और दावों को बिक्री, विनिमय, बंधक, उपहार, ट्रस्ट, विरासत, कब्जे के सभी दावों सहित, कृषि किरायेदारों के कब्जे को छोड़कर, सुखभोग, पट्टा, ग्रहणाधिकार या अन्यथा। (16) यह सहमति और समझ में आता है कि विक्रेता किसी भी तरह से डेवलपर्स द्वारा किए जाने वाले विकास कार्य में बाधा नहीं डालेंगे और ऐसा कोई कार्य, मामला या बात नहीं करेंगे जिससे डेवलपर्स को परिकल्पित विकास कार्य करने से रोका जा सके। इस समझौते के अंर्तगत। (17) विकासकर्ता अपनी लागत पर उक्त भूमि पर भवनों के निर्माण के लिए आवश्यक व्यवस्था करेंगे योजना के अनुसार, जिसे सक्षम प्राधिकारी या राज्य सरकार द्वारा उक्त अधिनियम के प्रावधानों के तहत अनुमोदित किया जा सकता है और डेवलपर्स उक्त आदेश की शर्तों के उचित प्रदर्शन के लिए विक्रेताओं के पक्ष में एक क्षतिपूर्ति निष्पादित करेंगे। (18) विकासकर्ताओं को उक्त संपत्ति पर निर्मित किए जाने वाले उक्त भवनों में फ्लैटों की आवासीय इकाईयां आवंटित करने या उक्त भूमि पर निर्मित किए जाने वाले पूर्ण भवन या भवनों के आवंटन के लिए कोई पैकेज डील करार करने की स्वतंत्रता होगी। ऐसी पार्टी या पार्टियां और ऐसी कीमत पर और ऐसे नियमों और शर्तों पर जो डेवलपर्स/क्रेता उचित और उचित समझ सकते हैं। हालाँकि, ऐसे सभी आवंटन और व्यवस्था डेवलपर्स द्वारा अपने-अपने स्थान पर की जाएगी स्वयं की लागत और व्यय और अपने स्वयं के जोखिम पर, इरादा यह है कि डेवलपर्स अकेले ही ऐसे पक्ष या पार्टियों के लिए उत्तरदायी और जिम्मेदार होंगे, बशर्ते, कीमत और नियम और शर्तें जिस पर या जिस पर उक्त भवन या भवन या उक्त शहरी भूमि (सीलिंग एंड रेगुलेशन) अधिनियम की धारा 20 या 21 के तहत एनओसी में लगाए गए किसी भी कानून और शर्तों पर किसी भी तरह से असंगत या उल्लंघन आदि में आवंटित नहीं किया जाना चाहिए, जैसा कि द्वारा स्वीकृत किया जा सकता है। सक्षम प्राधिकारी या राज्य सरकार। डेवलपर्स एतद्द्वारा विक्रेताओं को ऐसे किसी भी दावे के संबंध में क्षतिपूर्ति करते हैं और क्षतिपूर्ति करते रहते हैं जो विक्रेताओं द्वारा किए या भुगतने पड़ सकते हैं और बिक्री या फ्लैटों के आवंटन या अन्यथा के कारण लागत, शुल्क और खर्च हो सकते हैं। (1 9) डेवलपर्स विभिन्न इच्छुक खरीदारों के साथ फ्लैटों / दुकानों / गैरेज / कार्यालय परिसरों की बिक्री के लिए सामान्य समझौते में प्रवेश करने के हकदार होंगे, जिसे स्वामित्व के आधार पर जाना जाता है, ऐसे नियमों और शर्तों पर और ऐसी कीमत पर जैसा कि डेवलपर्स कर सकते हैं उचित और उचित समझे बशर्ते कि, डेवलपर इस अनुबंध के अनुसरण में उनके द्वारा निर्मित भवन/यों में फ्लैटों, दुकानों, गैरेजों, इकाइयों आदि के कब्जे में तब तक भाग नहीं लेंगे जब तक कि पूरी राशि देय न हो जाए। इन उपहारों के अनुसार विक्रेताओं को डेवलपर्स द्वारा विक्रेताओं को भुगतान किया जाता है। (20) विकासकर्ताओं द्वारा ऐसे आवंटियों के साथ की गई किसी व्यवस्था के तहत पैकेज सौदों के मामले में आवासीय इकाईयों के आवंटियों और उक्त भूमि पर निर्मित होने वाले भवनों या पूर्ण भवन के आवंटियों से देय सभी राशियां प्राप्त की जाएंगी। और डेवलपर्स द्वारा विनियोजित। (21) संपत्ति के संबंध में संपूर्ण विकास कार्य डेवलपर्स द्वारा बृहन्मुंबई नगर निगम द्वारा अनुमोदित योजनाओं के अनुसार किया जाएगा। और अन्य संबंधित प्राधिकरणों और निर्माण कार्य करते समय, डेवलपर्स बृहन्मुंबल नगर निगम के भवन नियमों और उपनियमों, विभिन्न निर्देशों, आदेशों और निर्देशों का कड़ाई से पालन करेंगे, जो समय-समय पर निर्माण के संबंध में जारी किए जा सकते हैं। बृहन्मुंबई नगर निगम और अन्य संबंधित अधिकारियों द्वारा कार्य। विकासकर्ता समस्त निर्माण कार्य अपने स्वयं के खाते और जोखिम तथा अपनी जिम्मेदारी पर करेंगे तथा निर्माण कार्य के संबंध में सभी लागतों, प्रभारों एवं व्ययों का भुगतान एवं निर्वहन करेंगे जिसमें नियोजित कार्मिकों एवं कामगारों को वेतन एवं मजदूरी का भुगतान शामिल है। निर्माण कार्य में, निर्माण सामग्री के आपूर्तिकर्ताओं के बिल, उक्त संपत्ति के संबंध में नगर निगम की दरें और कर और जिस तारीख से डेवलपर्स को कब्जा दिया जा रहा है और उक्त संपत्ति पर प्रवेश करने की अनुमति दी गई है, आर्किटेक्ट्स और आरसीसी की फीस विशेषज्ञ और सलाहकार और अन्य सभी पेशेवर निर्माण कार्य के संबंध में शुल्क लेते हैं और/या बनाए रखते हैं। डेवलपर्स एतद्द्वारा भूमि के विक्रेताओं को किसी भी दावे से या उसके खिलाफ क्षतिपूर्ति करने और क्षतिपूर्ति करने के लिए सहमत हैं जो किसी भी एक द्वारा विक्रेताओं के खिलाफ किए जा सकते हैं और/या किसी भी नुकसान के परिणामस्वरूप डेवलपर्स को किसी भी बिल्डिंग बाय का उल्लंघन करने के परिणामस्वरूप वेंडर्स को नुकसान हो सकता है। कानून, नियम, आदेश, निर्देश, निर्देश जो बृहन्मुंबई नगर निगम और अन्य संबंधित अधिकारियों द्वारा पूर्वोक्त निर्माण कार्य के संबंध में जारी किए जा सकते हैं और/या डेवलपर्स द्वारा भुगतान सहित वेतन, मजदूरी और शुल्क के भुगतान में चूक करने वाले यहां ऊपर वर्णित विभिन्न के काम की प्रगति के दौरान चोटों या किसी भी मुआवजे के साथ-साथ निर्माण सामग्री के आपूर्तिकर्ताओं के बिलों के भुगतान में और नगर निगम के करों के भुगतान में या किसी भी नुकसान या नुकसान में जो विक्रेताओं को एक के रूप में झेलना पड़ सकता है। उक्त संपत्ति पर निर्माण कार्य और/या विकास करने वाले डेवलपर्स के परिणाम। (22) यह सहमति है कि विकासकर्ता विकास के सभी कार्य अपने नाम/नामों पर या अपने नामिती के नाम से करेंगे, कोई कार्य, विलेख, मामला या बात नहीं करेंगे या कराएंगे। विक्रेताओं का नाम। यह स्पष्ट रूप से समझा जाता है कि सभी समझौते, व्यवस्था या लेखन जो डेवलपर्स में प्रवेश कर सकते हैं, उनके नाम पर होंगे न कि विक्रेताओं के नाम पर। यह भी स्पष्ट रूप से समझा जाता है कि डेवलपर्स किसी भी आदेश या अनुमति के तहत विकास के अधिकारों के लाभ के हकदार होंगे, जो कि शहरी भूमि (सीमा और विनियमन) अधिनियम की धारा 20 और / या 21 के तहत महाराष्ट्र सरकार द्वारा जारी किया जा सकता है, 1976. (23) विक्रेता इसके द्वारा घोषित करते हैं कि: (ए) उक्त संपत्ति फ्री होल्ड के बराबर है और किसी सनद या समझौते के तहत नहीं है; (बी) विक्रेताओं के अलावा किसी भी पक्ष द्वारा कोई बकाया ऋणभार, बंधक, ग्रहणाधिकार (अधिग्रहण, अधिग्रहण या सेट बैक के लिए नोटिस) सुगमता, किरायेदारों के अधिकार या बकाया ब्याज या दावा नहीं हैं और न ही उक्त संपत्ति किसी लंबित मुकदमे का विषय है या फैसले से पहले या बाद में लगाव। उक्त संपत्ति को प्रभावित करने वाले किसी अध्यादेश, अधिनियम, क़ानून/नियमों या विनियमों के तहत कोई अधिसूचना जारी नहीं की जाती है; (सी) विक्रेता आगे घोषणा करते हैं कि न तो विक्रेताओं और न ही उनके पूर्ववर्तियों ने शीर्षक में और न ही किसी निकाय से/या उनके तहत या उनमें से किसी ने दावा किया है या किसी भी व्यक्ति को उक्त पर कोई अधिकार या सुगमता या अन्य अधिकार प्रदान किए हैं। संपत्ति; (डी) विक्रेता सहमत हैं और श्रीमती से सहमति और पुष्टि प्राप्त करने का वचन देते हैं। एन और उक्त श्रीमती के कानूनी उत्तराधिकारियों से वाहन के निष्पादन से पहले उनकी मृत्यु के मामले में। एन डेवलपर्स या उनके नामांकित/यों के पक्ष में बिक्री की पुष्टि करना, जिसमें एक सहकारी हाउसिंग सोसाइटी भी शामिल है, जैसा भी मामला हो। (24) यह सहमति है कि विक्रेता और अन्य सभी आवश्यक पक्ष ऐसे व्यक्ति/यों के पक्ष में वाहन विलेख और/या अन्य सभी लेखन निष्पादित करेंगे, जैसा कि डेवलपर्स निर्देशित कर सकते हैं और वाहन/ओं के पक्ष में दिए जाने की स्थिति में डेवलपर्स या प्रस्तावित सहकारी हाउसिंग सोसाइटी के नामितों की। विकासकर्ता उक्त हस्तांतरण के लिए एक पुष्टि करने वाले पक्ष के रूप में भी शामिल होंगे। (25) विक्रेता यह सुनिश्चित करेंगे कि जिस समय विकासकर्ताओं को नीचे दी गई अनुसूची में वर्णित भूमि के उक्त टुकड़े पर प्रवेश करने की अनुमति दी गई है, उक्त भूमि का टुकड़ा बिल्कुल खाली है और कोई भी उस पर कब्जा नहीं कर रहा है। (26) विक्रेता एतद्द्वारा सहमत होते हैं और पुष्टि करते हैं कि डेवलपर्स इस समझौते के लाभ और बोझ को यहां वर्णित नियमों और शर्तों के अधीन या तो संपूर्ण या आंशिक रूप से एक या अधिक पार्टियों को हस्तांतरित करने के हकदार होंगे और विक्रेताओं के पास होगा इस पर कोई आपत्ति नहीं है और इस समझौते के नियम और शर्तें ऐसे हस्तांतरणियों के लिए बाध्यकारी होंगी। (27) यह सहमति हुई है कि विकासकर्ता अपने नाम से विकास का कार्य करेंगे और न तो कोई करवाएंगे और न ही कराएंगे। स्वयं की लागतों और खर्चों के अनुसार और किसी भी परिस्थिति में, डेवलपर्स इन उपहारों को एक्सेस की अनुपलब्धता के आधार पर रद्द नहीं करेंगे क्योंकि डेवलपर्स द्वारा यह सहमति है कि यदि आवश्यक हो तो वे एक्सेस की लागत वहन करेंगे। (41) इन उपहारों के निष्पादन पर, विक्रेता डेवलपर्स को उक्त संपत्ति पर डेवलपर्स की प्रस्तावित विकास योजना को दर्शाते हुए नोटिस / साइनबोर्ड लगाने के लिए अधिकृत करते हैं और अनुमति देते हैं। हालांकि, विक्रेताओं द्वारा डेवलपर्स को यह स्पष्ट कर दिया गया है कि साइनबोर्ड लगाने का मतलब यह नहीं है कि कब्जे को सौंपने और केवल साइनबोर्ड लगाने से डेवलपर्स को कब्जे का कोई अधिकार नहीं मिलता है और डेवलपर्स को उक्त संपत्ति के विरुद्ध किसी भी प्रकार का कोई हित नहीं है (42) इस समझौते को विक्रेताओं और डेवलपर्स के बीच साझेदारी के रूप में नहीं माना जाएगा। (43) डेवलपर्स सभी कार्यों, दावों, मांगों, कार्यवाहियों, जुर्माने, जुर्माने और सभी लागतों, खर्चों और इस तरह के विकास के दौरान वेंडरों द्वारा किए गए नुकसान या नुकसान के खिलाफ विक्रेताओं को क्षतिपूर्ति और क्षतिपूर्ति करेंगे। (44) बचाओ और सिवाय इसके कि यहां पहले से अन्यथा प्रदान किया गया है, सभी लागत, शुल्क और खर्चे विक्रेताओं और डेवलपर्स के और इस समझौते के लिए प्रासंगिक और अन्य लेखन या लेखन जो स्टाम्प शुल्क, पंजीकरण शुल्क, योजना सहित इसके अनुसरण में किए जाने हैं , प्रमाणित प्रतियां, पत्राचार और सभी खर्चे अकेले डेवलपर्स द्वारा वहन और भुगतान किया जाएगा। कलेक्टर को देय जुर्माना और दंड या संपत्ति का हस्तांतरण जो डेवलपर्स द्वारा हस्तांतरण विलेख दर्ज करने में किसी भी देरी के कारण नहीं हुआ है, का भुगतान अकेले डेवलपर्स द्वारा किया जाएगा। रजिस्ट्रार ऑफ एश्योरेंस को देय दंड का भुगतान उस पार्टी द्वारा किया जाएगा जिसके चूक से ऐसा जुर्माना लगाया जा सकता है। इसके साक्ष्य में इसके पक्षकारों ने यहां ऊपर लिखे दिन और वर्ष को अपने-अपने हाथों और मुहरों को सेट और सबस्क्राइब किया है। भूमि, जमीन, विरासत और परिसर का वह सब टुकड़ा या पार्सल जिसमें सर्वेक्षण संख्या है। ……….हिसा नहीं। सी.टी.एस. नहीं । ……….और मापने के बारे में……….वर्ग। मीटर यानी ……….वर्ग। ………। बॉम्बे शहर के पंजीकरण जिले और उप जिले में ………. तालुका ………. गांव में स्थित, झूठ बोलना और होना और बॉम्बे उपनगरीय जिला और इसके साथ संलग्न योजना पर चित्रित किया गया है और उस पर लाल रंग की सीमा रेखा से घिरा हुआ दिखाया गया है और निम्नानुसार घिरा हुआ है:¬ पर या पूर्व की ओर पर या पश्चिम की ओर पर या उत्तर की ओर पर या दक्षिण की ओर गवाहों ने नामित विक्रेताओं के भीतर हस्ताक्षर किए, मुहरबंद और वितरित किए 1. एक्स 2. 2. वाई 3. 3. Z 4. 4. ए 5. बी 6. श्रीमती सी नामित के भीतर हस्ताक्षरित, मुहरबंद और वितरित किया गया पुष्टि पार्टी श्रीमती। एन इसके ऊपर लिखे गए दिन और वर्ष पहले और नामित डेवलपर्स के भीतर से रु। की राशि प्राप्त की। ………. (रुपये ……….मात्र) के रूप में और बयाना राशि के रूप में उनके द्वारा हमें चेक संख्या द्वारा भुगतान किया जाना है। ……….दिनांक ………. रुपये के लिए। ………. द्वारा खींचा गया ………………… हम कहते हैं प्राप्त 1. 1. एक्स 2. 2. यू 3. ए 4. 4. बी 5. श्रीमती। सी नामित डेवलपर्स मेसर्स द्वारा हस्ताक्षरित, मुहरबंद और वितरित। गुप्ता कंस्ट्रक्शन कंपनी श्री सौरभ आर गुप्ता के हाथों, इसके भागीदार
- DEED OF APARTMENT
Download PDF Document In Hindi. (Rs.50/-) अपार्टमेंट डीड यह अनुबंध ………………………………………………………………… के निवासी के पुत्र के बीच किया गया। ........... को इसके बाद एक भाग का विक्रेता कहा जाता है और श्री.................. निवासी के पुत्र को इसके बाद बुलाया जाता है अन्य भाग का क्रेता। जबकि (1) प्लाट नं. ............ सर्वेक्षण संख्या। …………… सीएसटी नं। …………… स्थित, झूठ बोलना और होना …… और इसके बाद उक्त भूमि कहा जाता है, जिसे विशेष रूप से पहली अनुसूची में लिखा गया है। (2) विक्रेता ने नागपुर नगर निगम द्वारा अनुमोदित योजना के अनुसार उक्त भूमि पर चार भवनों का निर्माण किया है, जिसकी एक प्रति इसके साथ संलग्न है (अनुबंध I पर) और उस पर भवन संख्या ए, बी, सी और डी के रूप में दिखाया गया है। . (3) इमारतों में 80 आवासीय अपार्टमेंट हैं और विक्रेता ने उक्त भवनों में आवासीय अपार्टमेंट को विभिन्न खरीदारों को बेचने और उक्त भूमि में अविभाजित हिस्से और ब्याज के अनुपात में बेचने के लिए सहमति व्यक्त की है। (4) विक्रेता बेचने के लिए सहमत हो गया है और खरीदार अपार्टमेंट संख्या में मालिकाना अधिकार खरीदने के लिए सहमत हो गया है। भवन संख्या ए के तल पर, विशेष रूप से दूसरी अनुसूची में वर्णित, पहली अनुसूची में वर्णित उक्त भूमि में ब्याज के अविभाजित 1/80 वें हिस्से के साथ लिखा गया है। इसके नीचे रुपये की कीमत के लिए लिखा गया है। ............ जिसमें से क्रेता ने रु. का भुगतान कर दिया है। ............ बयाना राशि के रूप में और उक्त खरीद मूल्य के आंशिक भुगतान के रूप में। (5) विक्रेता ने भवनों का निर्माण पूरा कर लिया है और नागपुर नगर निगम से भवनों के संबंध में पूर्णता और व्यवसाय प्रमाण पत्र प्राप्त कर लिया है। (6) क्रेता ने अपार्टमेंट के संबंध में विक्रेता को देय सभी राशियों का भुगतान कर दिया है और विक्रेता ने भवन संख्या ए के ……… तल पर अपार्टमेंट संख्या …… का कब्जा क्रेता को सौंप दिया है ......................... (7) क्रेता ने उक्त भूमि और मैसर्स ………….. सॉलिसिटर और एडवोकेट्स के संबंध में विक्रेता के शीर्षक के बारे में खुद को संतुष्ट कर लिया है। ने विक्रेता के शीर्षक को दिनांक ............ के शीर्षक प्रमाण पत्र के माध्यम से प्रमाणित किया है, जिसकी एक प्रति अनुबंध II में संलग्न है। (8) क्रेता घोषणा करता है कि उसने भवनों की योजनाओं और विशिष्टताओं का निरीक्षण किया है और महाराष्ट्र अपार्टमेंट स्वामित्व अधिनियम, 1970 की धारा 13(2) के तहत दायर भवन के फर्श योजनाओं की एक प्रति और आवश्यक के अनुसार आर्किटेक्ट का एक प्रमाण पत्र का निरीक्षण किया है। उक्त अधिनियम की धारा 7(1) को इसके साथ संलग्न किया गया है और क्रमशः सी और डी चिह्नित किया गया है। (9) विक्रेता ने महाराष्ट्र अपार्टमेंट स्वामित्व अधिनियम, 1970 को महाराष्ट्र अपार्टमेंट स्वामित्व अधिनियम, 1970 को महाराष्ट्र अपार्टमेंट स्वामित्व अधिनियम, 1970 की धारा 11 के तहत आवश्यक घोषणा के तहत उक्त भूमि के साथ अपार्टमेंट के रूप में जाना जाता है और पंजीकरण के लिए इसे दर्ज किया है। एसआई। नहीं । भारतीय पंजीकरण अधिनियम, 1908 के तहत पुस्तक संख्या 1 की दिनांक ………….. और उसकी सच्ची प्रति महाराष्ट्र अपार्टमेंट स्वामित्व अधिनियम, 1970 के तहत सहकारी समितियों के रजिस्ट्रार के पास सक्षम प्राधिकारी होने के नाते…… …… (10) अपार्टमेंट की यह डीड महाराष्ट्र अपार्टमेंट स्वामित्व अधिनियम, 1970 की धारा 12 के अनुसार निष्पादित की जा रही है। अब यह अनुबंध गवाह है कि उक्त समझौते के अनुसरण में और रु. …………… इन उपहारों के निष्पादन से पहले क्रेता द्वारा विक्रेता को भुगतान किया गया (रुपये …………… केवल) (जिस रसीद को विक्रेता एतद्द्वारा स्वीकार करता है और स्वीकार करता है) विक्रेता एतद्द्वारा क्रेता को वह सब कुछ देता है, जो अविभाजित 1 /80वाँ अंश या भूमि का भाग जिसमें प्लॉट नं ………….सर्वे नं . …………… सीएसटी नं। तालुका ………… जिला ………… में स्थित, होना और झूठ बोलना विशेष रूप से पहली अनुसूची में वर्णित है और अपार्टमेंट नंबर में मालिकाना अधिकार। ............ तल पर और उसके साथ संलग्न योजनाओं पर अनुबंध III में चित्रित किया गया है और उस पर लाल रंग की सीमा रेखा से घिरा हुआ दिखाया गया है, अपार्टमेंट के भवन संख्या ए में, जिसमें कहा गया है कि अपार्टमेंट अधिक विशेष रूप से वर्णित है दूसरी अनुसूची और इसके बाद उक्त भूमि के सामान्य क्षेत्रों और सुविधाओं में उक्त अपार्टमेंट से जुड़े 1/80वें अविभाजित ब्याज के साथ उक्त अपार्टमेंट के रूप में संदर्भित है। और सभी आंगनों, क्षेत्रों, परिसरों, सीवरों, नालियों, खाई, बाड़, पेड़ों, पौधों, रास्तों, रास्तों, रास्तों, आम गलियों, कुओं, पानी, जलमार्गों, रोशनी, स्वतंत्रता, विशेषाधिकारों, सुखभोगों, लाभों, लाभों के साथ , अधिकार, सदस्य और अनुलग्न या इससे पहले किसी भी समय आम तौर पर धारित, इस्तेमाल किया गया, कब्जा किया हुआ या आनंद लिया या प्रतिष्ठित या उसके हिस्से या सदस्यों के रूप में जाना जाता है और साथ ही सभी संपत्ति अधिकार, शीर्षक, ब्याज, लाभ, दावा और मांग जो भी कानून और दोनों में हो उक्त भूमि और उक्त अपार्टमेंट में 1/80वें अविभाजित हिस्से में विक्रेता की इक्विटी में और इसके द्वारा पूर्वोक्त रूप में दिए गए अन्य परिसरों को इसके बाद "उक्त परिसर" के रूप में संदर्भित किया जाता है। और रखने के लिए और रखने के लिए उन्होंने कहा कि परिसर एतद्द्वारा प्रदान, संप्रेषित, स्थानांतरित और आश्वासन दिया गया है या ऐसा उनके और उनके प्रत्येक अधिकारों, सदस्यों और अनुलग्न के साथ और क्रेता के उपयोग और लाभ के लिए हमेशा के लिए विरासत और हस्तांतरणीय के रूप में आयोजित किया जाएगा, के अधीन महाराष्ट्र अपार्टमेंट स्वामित्व अधिनियम, 1970 के प्रावधान, उक्त घोषणा दिनांक और कॉन्डोमिनियम और नियमों और विनियमों के उपनियम और सभी किराए, दरों, आकलन, देय राशि और कर्तव्यों के भुगतान के अधीन जो अब उसी पर प्रभार्य हैं या जो इसके बाद हो सकते हैं उसके संबंध में महाराष्ट्र सरकार, नागपुर नगर निगम, और किसी अन्य सार्वजनिक या वैधानिक प्राधिकरण को देय हो जाते हैं और विक्रेता एतद्द्वारा स्वयं के लिए, उसके निष्पादक, और प्रशासकों ने क्रेता के साथ अनुबंध किया है कि उसके पास अच्छा अधिकार, शक्ति और पूर्ण अधिकार है उक्त भूमि और उक्त अपार्टमेंट नं. बिल्डिंग नंबर ए में सभी बाधाओं से मुक्त क्रेता के उपयोग के लिए और क्रेता इसके बाद दिए गए उक्त परिसर में शांतिपूर्वक और चुपचाप प्रवेश, धारण, कब्जा, कब्जा और आनंद ले सकता है और इसका आनंद ले सकता है। , संप्रेषित, हस्तांतरित और आश्वासन दिया और विशेष रूप से उक्त परिसर का आनंद लेते हुए एतद्द्वारा प्रदान, हस्तांतरित, संप्रेषित और आश्वासन दिया गया है कि वह उक्त परिशिष्टों के साथ रहेगा और अपने स्वयं के उपयोग और लाभ के लिए बिना किसी मुकदमे के किराए, आय और लाभ प्राप्त करेगा। , बेदखली, रुकावट, बाधा, दावा और मांग जो भी हो या विक्रेता, उसके वारिसों, या उनमें से किसी या किसी व्यक्ति या व्यक्तियों से या उनके या उनके लिए या उनमें से किसी के लिए कानूनी रूप से या समान रूप से या ट्रस्ट में दावा कर रहा हो और उक्त परिसर हैं भार से मुक्त और विक्रेता हानिरहित रखेगा और सभी पूर्व और अन्य सम्पदाओं, शीर्षकों, आरोपों और भारों, जो भी बनाया, निष्पादित, अवसर या पीड़ित के खिलाफ खरीदार को क्षतिपूर्ति करेगा। ई विक्रेता या कोई अन्य व्यक्ति या व्यक्ति जो कानूनी रूप से या समान रूप से दावा कर रहा है या विक्रेता के लिए, से, उसके तहत या ट्रस्ट में दावा कर रहा है और आगे विक्रेता, उसके उत्तराधिकारी, निष्पादक और प्रशासक समय-समय पर और इसके बाद हर समय करेंगे और करेंगे क्रेता का अनुरोध और लागतें उक्त अपार्टमेंट और हर हिस्से को बेहतर और अधिक पूरी तरह से आश्वस्त करने के लिए कानून में ऐसे सभी आगे और अन्य वैध और उचित कृत्यों, कार्यों, चीजों, मामलों के हस्तांतरण और आश्वासनों को निष्पादित या निष्पादित करने का कारण बनती हैं। क्रेता द्वारा पूर्वोक्त तरीके से क्रेता के उपयोग के लिए, उसके वारिस, निष्पादक, समनुदेशित या उसके वकील की उचित रूप से आवश्यकता होगी और इसके अलावा विक्रेता क्रेता के साथ अनुबंध करता है कि जब तक आग या अपरिहार्य दुर्घटना से रोका नहीं जाता है, विक्रेता हर उचित अनुरोध पर और क्रेता की कीमत पर समय-समय पर या उसके बाद हर समय क्रेता या उसके सलाहकार को उत्पादन या उत्पादन करवाएगा। ओकेट या किसी भी परीक्षण, कमीशन, परीक्षा या अन्यथा अवसर के रूप में तीसरी अनुसूची में उल्लिखित सभी या किसी भी दस्तावेज की आवश्यकता होगी, जो कि पहली अनुसूची में वर्णित उक्त भूमि पर अपना शीर्षक दिखाने के उद्देश्य से लिखित है और क्रेता को प्रस्तुत करेगा। और इस तरह के हर दूसरे पक्ष या पार्टियों के रूप में इस तरह की सच्ची प्रतियां या उक्त दस्तावेजों या उनमें से किसी के उद्धरण क्रेता या ऐसे अन्य पार्टी या पार्टियों की आवश्यकता हो सकती है और इस बीच उक्त दस्तावेजों को सुरक्षित, रद्द और अप्रकाशित रखेंगे और यह एतद्द्वारा घोषित और सहमत है कि यदि विक्रेता पेश की जाने वाली वाचा से पहले शीर्षक के दस्तावेज या उनमें से किसी को किसी व्यक्ति या व्यक्ति को कानूनी रूप से उसकी अभिरक्षा के लिए अधिकृत करता है, तो विक्रेता उसके साथ प्रवेश करेगा और उस व्यक्ति को सुपुर्द करेगा या इस समय इसके पहले अंतर्विष्ट पेश करने और उक्त दस्तावेजों की प्रतियां प्रस्तुत करने के लिए अनुबंध के लाभ के हकदार व्यक्ति इस तरह से वितरित किया गया होगा, यहां पहले निहित वाचा के समान और उसके बाद से इसमें निहित वाचा विक्रेता के साथ अनुबंधित दस्तावेजों से संबंधित है। और क्रेता स्वयं के लिए, उसका निष्पादक और प्रशासक उक्त भवनों में विक्रेता और अन्य इकाइयों के अन्य सह-मालिकों के साथ अनुबंध करता है कि क्रेता उक्त कॉन्डोमिनियम के उप-नियमों का पालन करेगा और व्यय के अपने आनुपातिक हिस्से का भुगतान करेगा और उक्त अपार्टमेंट का उपयोग केवल आवासीय उद्देश्य के लिए करेगा और वह क्रेता उक्त भूमि के मीटरों और सीमाओं द्वारा विभाजन के लिए नहीं कहेगा और ऐसा कोई कार्य नहीं करेगा जो संपत्ति की सुरक्षा या सुदृढ़ता को खतरे में डालता हो या उसके मूल्य को कम करता हो और दंगा लिखित रूप में उक्त कॉन्डोमिनियम में अन्य सभी अपार्टमेंट मालिकों की पूर्व सहमति के बिना अपार्टमेंट में या उसमें कोई परिवर्तन, परिवर्तन या परिवर्धन करना। इस बात के प्रमाण में कि इसके पक्षकारों ने इसके लिए दिन निर्धारित किया है और अपने-अपने हाथों को सब्सक्राइब किया है और इसमें ऊपर उल्लिखित वर्ष। ऊपर उल्लिखित पहली अनुसूची ऊपर उल्लिखित दूसरी अनुसूची ऊपर उल्लिखित तीसरी अनुसूची अनुलग्नक I अनुलग्नक II अनुलग्नक III गवाहों 1 नामित विक्रेता द्वारा हस्ताक्षरित और वितरित किया गया 2. नामित क्रेता द्वारा हस्ताक्षरित और वितरित
- AGREEMENT FOR TRANSFER OF DEVELOPMENT RIGHTS
Download PDF Document In Hindi. (Rs.60/) विकास अधिकारों के हस्तांतरण के लिए समझौता मेसर्स एक्सवाई बिल्डर्स के बीच ………………………………………………… पर किए गए समझौते के लेख , भारतीय भागीदारी अधिनियम, 1932 के तहत पंजीकृत एक फर्म, जिसका कार्यालय मुंबई में है, (इसके बाद वेंडर्स के रूप में संदर्भित, जो अभिव्यक्ति जब तक कि संदर्भ या उसके अर्थ के प्रतिकूल न हो और उक्त फर्म के कुछ समय के लिए भागीदारों को शामिल करता है, उनके उत्तरजीवी या उत्तरजीवी और अंतिम उत्तरजीवी के उत्तराधिकारी, निष्पादक और प्रशासक) पहले भाग, एबी डेवलपर्स प्रा। लिमिटेड कंपनी, कंपनी अधिनियम, 1956 के तहत निगमित और पंजीकृत है, जिसका कार्यालय ……… के बाद में "(पुष्टि करने वाली पार्टी" के रूप में संदर्भित है, जो अभिव्यक्ति जब तक संदर्भ या अर्थ के प्रतिकूल नहीं होगी, तब तक इसे शामिल करने के लिए समझा जाएगा) दूसरे भाग के उत्तराधिकारी और समनुदेशिती) और मैसर्स। एमएन बिल्डर्स एंड डेवलपर्स, भारतीय भागीदारी अधिनियम, 1932 के तहत पंजीकृत एक फर्म जिसका कार्यालय ……………… क्रेता" जो अभिव्यक्ति तब तक संदर्भ या उसके अर्थ के प्रतिकूल नहीं होगी और इसमें उक्त फर्म के कुछ समय के लिए भागीदार, उनके उत्तरजीवी या उत्तरजीवी और ऐसे अंतिम उत्तरजीवी के उत्तराधिकारी, निष्पादक और प्रशासक शामिल हैं) तीसरे भाग के। जबकि (ए) आर के एस्टेट्स प्राइवेट लिमिटेड के बीच किए गए कन्वेयंस के दो कार्यों से। एक भाग के लिमिटेड और दूसरे के विक्रेता क्रमशः (1) दिनांक …….19……… के तहत पंजीकृत हैं। ……….; (2) दिनांक ...................19……….सं.…….1987 के तहत पंजीकृत………..1987 में उप रजिस्ट्रार के साथ ……… विक्रेताओं ने समीपवर्ती भूमि के पार्सल के विभिन्न टुकड़े खरीदे। असर क्र.सं. ………. जिले के पंजीकरण सूबे जिले में ……… के राजस्व ग्राम का हिसा नं.……. मापने……….के बारे में ……….वर्ग। एमटीएस (इसके बाद उक्त "बड़ा प्लॉट" के रूप में संदर्भित) और उक्त आरके एस्टेट्स प्रा. लिमिटेड ने विक्रेताओं को उक्त बड़े भूखंड की मंजूरी दी और उन्हें अवगत कराया; (बी) उक्त बड़े प्लॉट के संबंध में सौरभ गौरव कॉम्प्लेक्स के रूप में नामित लेआउट और अन्य के साथ-साथ उक्त सेक्टर II प्लॉट के विकास के लिए 1 से 10 भवनों के निर्माण के लिए भवन योजनाओं को ठाणे के कलेक्टर द्वारा संख्या के तहत स्वीकृत किया गया है। ………।पर………।; (सी) उक्त लेआउट की आंतरिक सड़कों के कारण उक्त बड़े प्लॉट को चार उप-विभाजित भूखंडों में विभाजित किया गया है, जिसमें एक उप-विभाजित प्लॉट भी शामिल है जिसे सेक्टर नंबर 11 के रूप में जाना जाता है, जिसमें क्रम संख्या है। ………।एच। नहीं ............ क्रमांक . ……….एच.नहीं। पंजीकरण उप जिले में ……………….जिले के राजस्व गांव के ……….जिला ……… ……… और मापने के बारे में ……….वर्ग। एमटीएस इसके साथ संलग्न उक्त योजना पर लाल सीमा द्वारा दिखाया गया है और इसके बाद उक्त सेक्टर II प्लॉट के रूप में संदर्भित किया गया है; (डी) उक्त सेक्टर II प्लॉट के संबंध में उपलब्ध पूर्ण एफएस 1 का उपयोग उक्त 10 भवनों के निर्माण में नहीं किया गया है और उक्त सेक्टर II प्लॉट के संबंध में पूर्ण एफएसआई का उपभोग करने के लिए अतिरिक्त भवनों के निर्माण की गुंजाइश है। ; (ई) विक्रेताओं ने मैसर्स की सेवाएं ली हैं। बंसल एसोसिएट्स, आर्किटेक्ट्स और कंसल्टिंग इंजीनियर्स को उक्त भवनों के संरचनात्मक डिजाइन और चित्र तैयार करने के लिए और यदि आवश्यक हो तो उनके निर्माण की निगरानी के लिए भी; (च) उक्त भवन निर्माण योजनाओं की स्वीकृति के लिए उक्त वास्तुविद और आर सी सी सलाहकार की फीस और अन्य शुल्क और उसके आनुषंगिक जहां तक उक्त भवन संख्या 1 से 10 से संबंधित हैं, का भुगतान किया जा चुका है; (छ) विक्रेताओं ने मैसर्स की सेवाएं ली हैं। आरके एंड कंपनी, अधिवक्ताओं और सॉलिसिटरों ने उक्त सौरभ गौरव कॉम्प्लेक्स में निर्मित होने वाले स्वामित्व के आधार पर फ्लैटों की बिक्री के लिए समझौतों का मसौदा तैयार करने के लिए, ऐसे फ्लैटों के खरीदारों के संगठन के गठन के लिए, शीर्षक के पक्ष में हस्तांतरण के लिए उक्त सौरभ गौरव कॉम्प्लेक्स के विकास के संबंध में इस तरह के संगठन और अन्य सभी कानूनी कार्यों के लिए, (ज) एक भाग के विक्रेताओं और दूसरे भाग की पुष्टि करने वाली पार्टी के बीच किए गए एक समझौते के द्वारा, विक्रेताओं ने पुष्टि करने वाले पक्ष को उक्त सेक्टर II प्लॉट को उस पर भवन संख्या 1 का निर्माण करके विकसित करने का अधिकार दिया। 10 को उक्त 10 भवनों के संबंध में एक लॉट में या अलग-अलग लॉट में उप विकास अधिकार देने के अधिकार के साथ, जैसा कि पुष्टि करने वाला पक्ष इच्छा कर सकता है और विचार के लिए और उसमें उल्लिखित अन्य नियमों और शर्तों पर; (i) उक्त समझौता दिनांक ……… वैध और विद्यमान है; (ओ) पुष्टि करने वाला पक्ष क्रेताओं को अनुदान देने के लिए सहमत हो गया है और खरीदार पुष्टि करने वाले पक्ष से प्राप्त करने के लिए सहमत हो गए हैं और उक्त सेक्टर II प्लॉट पर एक भवन संख्या 8 के निर्माण के लिए विचार और नियमों और शर्तों पर उक्त अधिकार प्राप्त किया है। इसके बाद दिखाई दे रहा है; (के) क्रेताओं के अनुरोध पर, पुष्टि करने वाले पक्ष ने विक्रेताओं से अनुरोध किया है कि वे पुष्टि करने वाले पक्ष की ओर से उक्त भवन संख्या 8 के निर्माण का अधिकार इसके बाद प्रदर्शित होने के तरीके से प्रदान करने के लिए सीधे समझौता करें। अब यह समझौता गवाह है और यह यहां के पक्षों द्वारा और उनके बीच सहमत है , उनके उत्तराधिकारी और समनुदेशिती उक्त बड़े प्लाट का हिस्सा बनने वाले अन्य भवनों के विक्रेताओं के साथ उसी अनुपात में भुगतान करेंगे और करेंगे जो उक्त भवन का क्षेत्रफल उक्त अन्य भवनों के अनुपात में है। उक्त बड़े भूखंड, जैसा भी मामला हो, की लागत, प्रभार और मरम्मत और रखरखाव के खर्च, जो कि रंगीन जले हुए सिएना द्वारा संलग्न योजना पर दिखाए गए हैं, साथ ही साथ पानी के पाइप, नालियों, सीवरों, स्ट्रीट लाइटों को भी रखा जाना है। उक्त आंतरिक सड़कों के लिए उपयोग की गई भूमि के लिए नगर पालिका, राज्य सरकार या किसी अन्य सार्वजनिक निकाय या प्राधिकरण को देय सभी कर, खड़ी या उक्त आंतरिक सड़कों पर लगाए गए हैं, जब तक कि इसे स्थानीय अधिकारियों द्वारा अधिग्रहित नहीं किया जाएगा। . क्रेताओं को अपनी लागत पर जले हुए सिएना में सीवर, मेन, नालियां, पाइप या कनेक्शन, चाहे बिजली, पानी, टेलीफोन, गैस या अन्यथा इस प्रयोजन के लिए और उक्त भवन से सीवरेज, वर्षा जल के निर्वहन और निकास के संबंध में या क्रेताओं, उनके उत्तराधिकारियों और समनुदेशितों को विद्युत ऊर्जा, बिजली, पानी, गैस या सुविधाओं के लिए अन्य सुविधाओं की आपूर्ति के लिए। (10) यदि उक्त भवन के संबंध में करों और अन्य व्ययों का अलग से निर्धारण नहीं किया जाता है, तो क्रेताओं को समानुपातिक रूप से भुगतान करना होगा। उक्त अनुपात निर्धारित करने में विक्रेताओं का निर्णय अंतिम होगा। उक्त बड़े प्लाट के किसी भी भाग पर विद्युत उपकेन्द्र के निर्माण पर विक्रेता एवं क्रेता को आपत्ति नहीं होगी। (11) विक्रेता क्रेताओं से और भवन योजनाओं की मंजूरी के लिए किए गए खर्च, उक्त वास्तुकार और आरसीसी सलाहकार को भुगतान की गई आनुपातिक फीस या भुगतान की गई फीस या किसी भी सार्वजनिक निकाय के पास की गई जमा राशि की मंजूरी के लिए भुगतान करने के हकदार नहीं होंगे। ने कहा, भवन योजना या किसी भी प्रभार के लिए और उक्त भवन योजनाओं की मंजूरी के लिए प्रासंगिक और साथ ही विकास कार्य के लिए किए गए खर्च जो कि विक्रेताओं ने उक्त सेक्टर II प्लॉट के लिए किए हैं। (12) उक्त भवन के अधिभोगियों सहित क्रेता और उनके माध्यम से दावा करने वाले व्यक्ति उक्त भूखंड के अनन्य उपयोग के हकदार होंगे। (13) खरीदार किसी भी तरह से आवासीय इकाइयों, फ्लैटों, मकानों की बिक्री के लिए उनके द्वारा प्राप्त, एकत्र या वसूल की गई किसी भी धन वापसी या राशि के लिए विक्रेताओं को जिम्मेदार नहीं होंगे। क्रेताओं द्वारा उस खाते में प्राप्त सभी धनराशि क्रेताओं की होगी और क्रेता अपनी पसंद के अनुसार इसे अपने लिए विनियोजित करने के हकदार होंगे। (14) क्रेता उक्त भवन का निर्माण कर इन उपहारों में निर्धारित विकास कार्यों को पूरा करेंगे और सभी भवन नियमों, विनियमों और उपनियमों का कड़ाई से पालन और पालन करेंगे। (15) क्रेता उक्त भवन में मकानों को स्वामित्व के आधार पर इस विचार के साथ बेचेंगे और आवंटित करेंगे कि उक्त भवन के मकानों के खरीददारों को विक्रेताओं की अनुमति के अधीन महाराष्ट्र के तहत विधिवत पंजीकृत एक सहकारी समिति में खुद को बनाना चाहिए। सहकारी समिति अधिनियम, 1960 या उन्हें कंपनी अधिनियम के तहत एक लिमिटेड कंपनी को शामिल करना चाहिए। विक्रेताओं के अनुरोध और निर्देश पर, क्रेता उक्त सेक्टर II प्लॉट में ऐसे अन्य भवनों के टेनमेंट के क्रेताओं के साथ-साथ उक्त भवन के किराएदारों के क्रेताओं के संगठन का निर्माण कराएंगे, जैसा कि विक्रेता कर सकते हैं इच्छा और ऐसे संगठन के गठन पर, विक्रेता उस भूमि के संबंध में पूर्ण हस्तांतरण प्रदान करेंगे जिसके तहत उक्त संगठन का गठन किया गया हो सकता है, भूमि से जुड़ी भूमि, उसके लिए आवश्यक सेवा भूमि के पक्ष में उचित पहुंच के साथ संगठन यदि कानूनी रूप से संभव है (समान उप-विभाजित नहीं किया जा रहा है) यदि नहीं, तो विक्रेता रुपये के मामूली वार्षिक किराए पर 99 साल के लिए हस्तांतरणीय और असाइन करने योग्य पट्टा प्रदान करेंगे। 1 उसके संबंध में ऐसे संगठन के लिए। (16) यहां निहित नियमों, शर्तों और शर्तों के अधीन और यहां खंड 5 में निर्धारित राशियों के भुगतान के अधीन, विक्रेता एतद्द्वारा उक्त भूखंड का कब्जा क्रेताओं को उक्त भवन के निर्माण के अधिकार के साथ सौंप देते हैं और साथ ही अधिकारों के साथ: (ए) उक्त प्लॉट पर साइन बोर्ड लगाना और/या खड़ा करना, समाचार पत्रों सहित विज्ञापन जारी करना, जैसा कि खरीदार द्वारा उनके द्वारा उक्त भवन के निर्माण की घोषणा करना उचित समझा जा सकता है और उसमें आवासीय इकाइयों, फ्लैटों, टेनमेंट को बेचने के लिए स्वामित्व के आधार पर; (ख) उक्त योजना के अनुसार स्वयं या किसी भवन निर्माण ठेकेदार, उप ठेकेदार के माध्यम से उक्त भवन का निर्माण विधि के अनुसार अपने नाम से प्रारंभ करना, आगे बढ़ाना और पूर्ण करना; (सी) आवास इकाइयों, फ्लैटों, दस . के स्वामित्व के आधार पर खरीदारों द्वारा अपने नाम पर निपटान करने के लिए उक्त भवन में उनकी पसंद के व्यक्तियों को, प्रत्येक टेनमेंट को व्यक्तिगत रूप से या पैकेज डील के आधार पर पूरे भवन में शामिल किया जाना है; (घ) उक्त भवन की इकाइयों, फ्लैटों, मकानों के मकानों के स्वामित्व के आधार पर बिक्री मूल्य पर और ऐसे नियमों और शर्तों पर, जो उनके खरीदारों में फ्लैटों द्वारा उचित समझे जाएं, उनके नाम पर अनुबंध करना ; (ई) उक्त भवन के टेनमेंट फ्लैट्स परिसर के संबंध में समय-समय पर आंशिक कब्जे सहित भवन निर्माण पूर्णता प्रमाण पत्र या भवन व्यवसाय प्रमाण पत्र विक्रेताओं के नाम पर आवेदन करना और प्राप्त करना; और उन सभी अधिकारों के साथ जिनके लिए क्रेता उक्त प्लॉट के कब्जे में होने पर कानूनी रूप से हकदार हो सकते हैं। (17) ऊपर बताए गए भवन में स्वामित्व के आधार पर फ्लैटों या मकानों की बिक्री के लिए क्रेताओं द्वारा अनुबंध, जैसा कि ऊपर कहा गया है, संलग्न प्रपत्र में होगा और यह प्रदान करेगा कि यह इन में निहित शर्तों और शर्तों के अधीन है। प्रस्तुत करता है। (18) क्रेता स्वामित्व के आधार पर उनके द्वारा बेचे जाने वाले फ्लैटों, परिसरों आदि के संबंध में महाराष्ट्र स्वामित्व फ्लैट अधिनियम के प्रावधानों के तहत सृजित सभी दायित्वों के निर्वहन के लिए पूरी तरह से जिम्मेदार होंगे। क्रेता उक्त आवास इकाइयों, फ्लैटों, परिसरों आदि के निर्माण के लिए उत्तरदायी और उत्तरदायी रहेंगे और आवासीय इकाइयों, फ्लैटों की बिक्री के लिए किए जाने वाले समझौतों के तहत आवश्यक सभी कार्य, कार्य, मामले और चीजें करेंगे। , आदि के विभिन्न फ्लैट खरीददारों के साथ क्रेताओं द्वारा और ऐसे मामलों के लिए विक्रेता उत्तरदायी या जिम्मेदार नहीं रहेंगे। खरीदार एतद्द्वारा सभी कार्यों, दावों, मांगों, लागतों, व्ययों, हानियों या क्षतियों के लिए क्षतिपूर्ति करने और विक्रेताओं को क्षतिपूर्ति करने के लिए सहमत होते हैं जो इस तरह के दायित्व के गैर-प्रदर्शन के कारण या स्वामित्व फ्लैट अधिनियम या अपार्टमेंट अधिनियम के प्रावधानों के तहत उत्पन्न हो सकते हैं। या कोई अन्य अधिनियम, नियम या विनियम जो लागू हैं या जो भविष्य में लागू हो सकते हैं या उल्लंघन या गैर-पूर्ति से उत्पन्न हो सकते हैं या नुकसान या क्षति के खिलाफ हो सकते हैं जो किसी तीसरे पक्ष या काम के दौरान हो सकता है। उक्त भवन के निर्माण के क्रम में (19) क्रेता, महाराष्ट्र सरकार, उक्त निगम, आवास इकाइयों के खरीददारों या आवंटियों सहित सभी व्यक्तियों से होने वाले सभी नुकसानों, क्षतियों, दावों, कार्यों, पूर्वाग्रहों या कार्यवाहियों के लिए विक्रेताओं और पुष्टि करने वाले पक्ष को क्षतिपूर्ति और क्षतिपूर्ति करते रहेंगे। फ्लैटों, मकानों, परिसरों, आदि या अन्यथा जो भी हो, खरीदारों, उनके एजेंटों और नौकरों की ओर से किसी भी कार्य या चूक के कारण, कि विक्रेता और पुष्टि करने वाला पक्ष, विक्रेताओं द्वारा खरीदार को कब्जा देने के कारण बनाए रख सकता है, जैसा कि यहां प्रदान किया गया है। और उक्त भवन का निर्माण करने के लिए और आवासीय इकाइयों का निर्माण करने वाले खरीदार और/या अनुबंधों आदि के आधार पर फ्लैटों के खरीदारों के साथ किए गए और/या इस समझौते के कार्यान्वयन से उत्पन्न हुए। (20) इस तिथि से, क्रेता उक्त भवन, उसके नीचे की भूमि और उससे अनुलग्न भूमि के संबंध में भू-राजस्व, लागू कर, नगरपालिका कर, बेहतरी प्रभार, यदि कोई, आदि और कर, यदि कोई हो, उक्त प्लॉट पर भवन निर्माण करने वाले क्रेताओं के कारण बढ़ा है। विक्रेताओं की यह जिम्मेदारी होगी कि वे उस दिन से पहले के सभी उपरोक्त व्यय, व्यय, लेवी इत्यादि का भुगतान करें और यदि आवश्यक हो तो उक्त पार्टियों के बीच विभाजित किया जाए। 21) क्रेता एतद्द्वारा वेंडर्स टाइटल को प्लॉट द्वारा बड़ा कहा गया स्वीकार करते हैं और उक्त भवन के लिए वेंडर के टाइटल पर कोई मांग नहीं करेंगे। विक्रेता और/या पुष्टि करने वाला पक्ष अपने स्वयं के खर्च पर (ए) किसी भी विवाद या मांग को हटा देगा जो इसके बाद उक्त भूखंड के अपने शीर्षक के संबंध में उत्पन्न हो सकता है; (ख) उक्त भूखंड पर भवन निर्माण कर उसके विकास में बाधा उत्पन्न करना; और (सी) स्वामित्व पर कोई आपत्ति जो किसी भी बैंक/वित्तीय संस्थान द्वारा उक्त भवन में निहित मकानों के खरीददारों को ऋण प्रदान करने के लिए ली जा सकती है। (22) विक्रेता क्रेता को उनके कब्जे में और विशेष रूप से उक्त भूखंड से संबंधित शीर्षक के सभी दस्तावेजों की नोटरी प्रमाणित प्रतियां वितरित करेगा। (23) विक्रेता एतद्द्वारा सहमत हैं कि इस तिथि से और उसके बाद वे उक्त भवन या उसके किसी भाग के संबंध में कोई किरायेदारी, उप किरायेदारी, पट्टा, लाइसेंस या अधिभोग अधिकार या कोई अन्य अधिकार, शीर्षक या हित नहीं बनाएंगे या सहमति नहीं देंगे ऐसा करने में और ऐसा कोई कार्य, विलेख, मामला या बात नहीं करेगा जो इस समझौते के तहत क्रेताओं के अधिकारों पर प्रतिकूल प्रभाव डाल सकता है। (24) क्रेताओं और उनके माध्यम से दावा करने वाले व्यक्तियों को उक्त पर ग्रीन वाश द्वारा दिखाए गए खेल के मैदानों का आनंद लेने के हकदार अन्य पार्टियों के साथ उपयोग करने और आनंद लेने का अधिकार होगा
- AGREEMENT FOR SALE OF MORTGAGED HOUSE
गिरवी रखे मकान की बिक्री के लिए करार यह समझौता ………………………………………………………………………………………………………………………………………… के बीच किया गया। ... (इसके बाद विक्रेता कहा जाता है) पहले भाग के, बी, ……… निवासी ……… का बेटा (इसके बाद क्रेता कहा जाता है) और सी का बेटा ……… तीसरे भाग के ............ निवासी (जिसे इसमें इसके बाद गिरवीदार कहा गया है)। जबकि विक्रेता पूरी तरह से जब्त कर लिया गया है और उसके पास है या अच्छी तरह से और पर्याप्त रूप से यहां लिखित अनुसूची में वर्णित घर के लिए पर्याप्त रूप से हकदार है, जिसे इसके बाद "उक्त घर" कहा जाता है; और जबकि उक्त घर को श्री ……… के पास रुपये की राशि के लिए गिरवी रखा गया है। ……… विक्रेता और श्री ……… के बीच निष्पादित बंधक के एक विलेख के अनुसार और रुपये की राशि। ……… विक्रेता से उक्त गिरवीदार को देय है। और जबकि विक्रेता बेचने के लिए सहमत हो गया है और क्रेता उक्त घर को नियम और शर्तों पर खरीदने के लिए सहमत हो गया है नीचे उल्लेख किया: पार्टियों के बीच इस प्रकार सहमति है: (1) विक्रेता बेचेगा और क्रेता वह सब घर खरीदेगा नं। ……… सड़क ……… विशेष रूप से यहां अनुसूची में वर्णित है जो रुपये की राशि के लिए लिखी गई है। ............... जिसमें से क्रेता ने रु. ……… विक्रेता को बयाना राशि के रूप में (जिस राशि की रसीद, विक्रेता इसके द्वारा स्वीकार करता है) और क्रेता द्वारा भुगतान की जाने वाली शेष राशि में से, वह रुपये का भुगतान करेगा। ……… की तारीख को या उससे पहले और रुपये की शेष राशि। बिक्री विलेख के पंजीकरण के समय विक्रेता को ……… का भुगतान किया जाएगा। (2) गिरवीदार का वकील इस समझौते की तारीख से ……… दिनों के भीतर मालिकाना हक की जांच के लिए क्रेता के वकील को उसकी जवाबदेह रसीद के खिलाफ उक्त घर के शीर्षक के दस्तावेज वितरित करेगा। एतद्द्वारा यह घोषित किया जाता है कि गिरवीदार द्वारा मालिकाना हक के दस्तावेज क्रेता के वकील को देने से गिरवीदार के गिरवी पर कोई प्रभाव नहीं पड़ेगा और उक्त मकान पर गिरवी रखना तब तक जारी रहेगा जब तक कि विक्रेता द्वारा गिरवीदार को बंधक राशि का पूरा भुगतान नहीं कर दिया जाता है या क्रेता (3) उक्त मकान क्रेता द्वारा बिना किसी भार, सुगमता, प्रतिबंध और उसे प्रभावित करने वाले अधिकारों के बिना खरीदा जाएगा। (4) खरीद इस समझौते की तारीख से ……………… महीनों की अवधि के भीतर पूरी की जाएगी। क्रेता इच्छित निष्पादन की तारीख से एक पखवाड़े पहले विक्रेता को मसौदा हस्तांतरण विलेख भेज देगा और विक्रेता द्वारा उसके अनुमोदन के बाद, क्रेता विक्रेता द्वारा निष्पादन के लिए इसे तैयार करवाएगा। वाहन विलेख की तैयारी के लिए सभी खर्च, स्टाम्प की लागत और पंजीकरण शुल्क और अन्य सभी जेब खर्च क्रेता द्वारा वहन किए जाएंगे। (5) गिरवीदार रुपये के भुगतान पर बंधक विलेख के पीछे बंधक का निर्वहन करेगा। क्रेता द्वारा ……… और क्रेता को विधिवत निर्वहन किए गए बंधक विलेख को वापस कर दें। एतद्द्वारा यह सहमति और पुष्टि की जाती है कि बिक्री विलेख तब तक निष्पादित नहीं किया जाएगा, जब तक कि उक्त घर पर बंधक को गिरवीदार द्वारा मुक्त नहीं किया जाता है। (6) यदि क्रेता के अधिवक्ता द्वारा उक्त मकान के लिए विक्रेता के स्वामित्व को अनुमोदित नहीं किया जाता है, तो विक्रेता क्रेता को उसके द्वारा शीर्षक की गैर-अनुमोदन के बारे में क्रेता द्वारा सूचना की तारीख से ……… दिनों के भीतर बयाना राशि वापस कर देगा। वकील। यदि विक्रेता ……… दिनों के भीतर बयाना राशि वापस नहीं करता है, तो वह रु. की दर से ब्याज का भुगतान करने के लिए उत्तरदायी होगा। ………प्रति माह बयाना राशि के भुगतान की तिथि तक। क्रेता के अधिवक्ता द्वारा स्वत्वाधिकार का अनुमोदन न करने की स्थिति में क्रेता का अधिवक्ता उक्त मकान के स्वामित्व के दस्तावेज गिरवीदार के अधिवक्ता को लौटा देगा। (7) यदि क्रेता इस समझौते का उल्लंघन करता है, तो विक्रेता क्रेता द्वारा भुगतान की गई बयाना राशि को जब्त कर लेगा और क्रेता विक्रेता को उक्त घर के पुनर्विक्रय की कमी और खर्चों का भुगतान करने के लिए भी उत्तरदायी होगा। (8) यदि विक्रेता समझौते का उल्लंघन करता है, तो वह क्रेता को बयाना राशि वापस करेगा और वह रुपये का भुगतान करने के लिए भी उत्तरदायी होगा। ……… परिसमापन नुकसान के माध्यम से क्रेता को। (9) विक्रेता क्रेता या उसके नामिती के पक्ष में, जैसा कि क्रेता की आवश्यकता हो, वाहन विलेख निष्पादित करेगा। (10) विक्रेता उक्त मकान के खाली कब्जे और उसके संबंध में मालिकाना हक के दस्तावेजों को वाहन विलेख के पंजीकरण से पहले क्रेता को सौंप देगा। (11) विक्रेता अपने स्वयं के खर्च पर वाहन विलेख को पूरा करने के लिए सरकार, नगरपालिका या वैधानिक प्राधिकरण से अनुमति या अनापत्ति, यदि कोई हो, प्राप्त करेगा। (12) इसके खंड 7 और 8 में कुछ भी शामिल होने के बावजूद, पार्टियों के पास इस समझौते के विशिष्ट प्रदर्शन का अधिकार होगा। ऊपर उल्लिखित अनुसूची इस बात के गवाह में कि पार्टियों ने इस समझौते के लिए पहले तारीख और वर्ष को ऊपर लिखा है। गवाहों ने हस्ताक्षर किए और श्री ए, नामित विक्रेता द्वारा वितरित किए गए 1 नामित क्रेता के भीतर श्री बी द्वारा हस्ताक्षरित और वितरित किया गया 2. श्री . द्वारा हस्ताक्षरित और वितरित किया गया सी भीतर नामित बंधक Download PDF Document In Hindi. (Rs.30/-)
- AGREEMENT FOR SALE OF FLAT BY A FLAT PURCHASER, WHEN CO OPERATIVE SOCIETY HAS NOT BEEN FORMED AND FLAT IS NOT READY
एक फ्लैट क्रेता द्वारा फ्लैट की बिक्री के लिए अनुबंध, जब सहकारी समिति का गठन नहीं किया गया है और फ्लैट तैयार नहीं है यह अनुबंध ………………………………………………………………… के बेटे के बीच किया गया, जिसे इसके बाद पहले के "ट्रांसफर" के रूप में संदर्भित किया गया। पार्ट, बी, …… के निवासी …… के बेटे को इसके बाद दूसरे भाग के “ट्रांसफ़री” के रूप में संदर्भित किया गया और मैसर्स एबीसी कंस्ट्रक्शन्स, एक साझेदारी फर्म, जिसका कार्यालय ……… के बाद में संदर्भित है तीसरे भाग की पुष्टि करने वाली पार्टी के रूप में। जबकि मैसर्स के बीच किए गए ………… के एक समझौते द्वारा। एबीसी कंस्ट्रक्शन, उसमें बिल्डर्स के रूप में जाना जाता है और, इसके बाद एक भाग की पुष्टि करने वाली पार्टी के रूप में संदर्भित किया जाता है और उसमें ट्रांसफरर को दूसरे भाग के फ्लैट खरीदार के रूप में संदर्भित किया जाता है, पुष्टि करने वाला पक्ष बेचने के लिए सहमत हो गया है और हस्तांतरणकर्ता सहमत हो गया है एक फ्लैट बेयरिंग नं. भवन में ............ तल पर, पुष्टि करने वाले पक्ष द्वारा भूखंड संख्या वाले भूखंड के टुकड़े पर निर्माण किया जा रहा है ......... सर्वेक्षण संख्या। …………हिसा नं। ………… स्थिति, झूठ बोलना और पर होना ग्राम तालुका जिला …………… और अधिक विशेष रूप से उक्त समझौते की अनुसूची I में वर्णित है, जैसा कि नीचे लिखित अनुसूची II में वर्णित है; और यतः पुष्टि करने वाले पक्ष और अंतरणकर्ता के बीच करार, जिसे इसके बाद उक्त करार के लिए संदर्भित किया गया है, महाराष्ट्र स्वामित्व फ्लैट अधिनियम, 1963 के तहत यथा अपेक्षित पंजीकरण अधिनियम, 1908 के तहत विधिवत रूप से पंजीकृत किया गया है; और जबकि हस्तांतरणकर्ता उक्त समझौते के तहत अपने अधिकारों और लाभों को अंतरिती को सौंपने के लिए सहमत हो गया है और अंतरिती इसे इसके बाद निहित नियमों और शर्तों पर खरीदने के लिए सहमत हो गया है; और जबकि पुष्टि करने वाले पक्ष ने हस्तांतरणकर्ता को सूचित कर दिया है कि फ्लैट ……… द्वारा तैयार हो जाएगा और …………… द्वारा उक्त समझौते के हस्तांतरण में उसे कोई आपत्ति नहीं है और वह पुष्टि करने वाले पक्ष के रूप में शामिल होने के लिए सहमत हो गया है। प्रस्तुत करता है। अब यह समझौता गवाह है और इसके द्वारा पार्टियों के बीच इस प्रकार सहमति व्यक्त की गई है: 1. उक्त समझौते के अनुसरण में और रुपये की राशि के विचार में। ……… इन उपहारों के समय पर भुगतान किया गया (जिस रसीद को उक्त हस्तांतरणकर्ता एतद्द्वारा स्वीकार करता है और स्वीकार करता है), हस्तांतरणकर्ता हस्तांतरणकर्ता को फ्लैट खरीदने के लिए अपने सभी अधिकार, लाभ और ब्याज………… को आवंटित करता है। पुष्टि करने वाले पक्ष और अंतरणकर्ता के बीच उक्त समझौते के तहत, अनुसूची I में वर्णित भूमि के टुकड़े पर निर्माणाधीन भवन में फर्श। 2. अंतरणकर्ता एतद्द्वारा घोषणा करता है कि उक्त समझौता वैध और अस्तित्व में है और उसने उक्त समझौते का लाभ किसी व्यक्ति को नहीं सौंपा है। 3. अंतरिती उक्त समझौते के तहत हस्तांतरणकर्ता से संबंधित और उपलब्ध सभी अधिकारों, लाभों और ब्याज का हकदार होगा। 4. पुष्टि करने वाला पक्ष एतद्द्वारा सहमत होता है और घोषणा करता है कि जैसे ही यह तैयार होगा, वह फ्लैट का कब्जा हस्तांतरिती को सौंप देगा और हस्तांतरणकर्ता उक्त समझौते के तहत पुष्टि करने वाले पक्ष के साथ हस्तांतरणकर्ता द्वारा जमा की गई राशि का हकदार होगा। और ट्रांसफरी को फ्लैट के संबंध में फ्लैट मालिकों की सहकारी समिति में शेयर दिए जाएंगे, जब और जब सोसायटी पंजीकृत हो। 5. अंतरणकर्ता घोषणा करता है कि उसे उक्त समझौते में और उक्त समझौते के आधार पर प्राप्त किए जाने वाले फ्लैट में कोई हित, अधिकार और लाभ नहीं होगा। 6. ट्रांसफरी ने ट्रांसफरर को फ्लैट की बिक्री और बिल्डिंग प्लान के बारे में कन्फर्मिंग पार्टी के अधिकारों के बारे में खुद को संतुष्ट कर लिया है और वह कन्फर्मिंग पार्टी के अधिकार या भविष्य में बिल्डिंग प्लान के बारे में कोई आपत्ति उठाने का हकदार नहीं होगा। . 7. अंतरिती सहमत है और उक्त समझौते के तहत हस्तांतरणकर्ता की देनदारियों और दायित्वों से बाध्य होने का वचन देता है। इसके साक्ष्य में इसके पक्षकारों ने यहां ऊपर लिखे दिन और वर्ष में अपने-अपने हाथ रखे हैं। ऊपर उल्लिखित पहली अनुसूची ऊपर उल्लिखित दूसरी अनुसूची गवाहों द्वारा हस्ताक्षरित और नामित अंतरणकर्ता द्वारा वितरित किया गया A 1 नामित अंतरिती बी द्वारा हस्ताक्षरित और वितरित किया गया 2. नाम की पुष्टि करने वाले के भीतर हस्ताक्षरित और वितरित किया गया पार्टी मेसर्स. एबीसी कंस्ट्रक्शन अपने भागीदारों के माध्यम से (1) (2) (3) Download PDF Document In Hindi. (Rs.30/-)
- AGREEMENT FOR SALE OF AN APARTMENT
Download PDF Document In Hindi. (Rs.40/) एक अपार्टमेंट की बिक्री के लिए समझौता यह अनुबंध ……….. को …………………………… के दिन ……….. के निवासी ………. के बीच किया गया। ............ को इसके बाद एक भाग के विक्रेता के रूप में संदर्भित किया जाता है और बी, ………… के निवासी …….. के पुत्र के रूप में जाना जाता है। अन्य भाग के क्रेता के रूप में जाना जाता है। जबकि विक्रेता पूरी तरह से जब्त कर लिया गया है और प्लॉट नंबर ………..एस वाली भूमि पर कब्जा कर लिया गया है। नहीं ………..सीएसटी नं। ……….. ग्राम तालुका उप जिला ……….. और जिला ……… में स्थित, झूठ बोलना और होना और इसके बाद उक्त भूमि के रूप में जाना जाता है और विशेष रूप से अनुसूची I में वर्णित है; और जबकि विक्रेता उक्त भूमि को विकसित करने का प्रस्ताव करता है और उस प्रयोजन के लिए अपने आदेश संख्या . ………..दिनांक ……….. और जबकि विक्रेता ने बृहन्मुंबई नगर निगम को भवन योजना प्रस्तुत की है, जिसे बृहन्मुंबई नगर निगम द्वारा पत्र संख्या . ................... दिनांक उक्त पत्र में निर्धारित कुछ शर्तों के अधीन; और विक्रेता ने इसके साथ संलग्न अनुलग्नक I में संलग्न बॉम्बे नगर निगम द्वारा अनुमोदित भवन योजनाओं के अनुसार भवनों का निर्माण शुरू कर दिया है; और जबकि विक्रेता भवन संख्या में ……….. तल पर एक अपार्टमेंट बेचने के लिए सहमत हो गया है। ……….. का निर्माण किया जा रहा है और अनुसूची II में उल्लिखित विनिर्देशों को रुपये की कीमत पर लिखा गया है। ………..(रुपये ………..) इसके बाद प्रदर्शित होने वाले नियमों और शर्तों के अधीन। और जबकि क्रेता ने भूमि से संबंधित दस्तावेजों, सक्षम प्राधिकारी के आदेश, बृहन्मुंबई नगर निगम द्वारा अनुमोदित साइट योजनाओं का निरीक्षण किया है और उक्त संपत्ति के विक्रेता के हक और प्रस्तावित भवनों की साइट योजनाओं के बारे में संतुष्ट है; और उक्त संपत्ति के विक्रेता के हक को मैसर्स द्वारा स्पष्ट, विपणन योग्य और भार से मुक्त होने के लिए प्रमाणित किया गया है। ……….. सॉलिसिटर और एडवोकेट्स बॉम्बे और उक्त टाइटल सर्टिफिकेट की एक प्रति अनुबंध II में संलग्न है; और जबकि विक्रेता बेचने के लिए सहमत हो गया है और क्रेता अपार्टमेंट संख्या खरीदने के लिए सहमत हो गया है। ……….. भवन में ……….. तल पर नं . निम्नलिखित नियमों और शर्तों पर ……… .. को इसके बाद उक्त अपार्टमेंट के रूप में संदर्भित किया गया है। अब यह समझौता गवाह है और यह पार्टियों द्वारा और उनके बीच इस प्रकार सहमत है: (1) विक्रेता उक्त भवन का निर्माण भूमि के उक्त भूखंड पर करेगा, विशेष रूप से अनुसूची I में वर्णित, बॉम्बे नगर निगम द्वारा अनुमोदित योजनाओं, डिजाइनों और विनिर्देशों के अनुसार और जिसे क्रेता द्वारा देखा और अनुमोदित किया गया है। और विक्रेता द्वारा मैसर्स के कार्यालय में रखा जाता है। ……………… आर्किटेक्ट्स ……….. निरीक्षण के लिए। विक्रेता इस तरह के बदलाव और संशोधन करने का हकदार होगा जैसा कि वह आवश्यक समझे या महाराष्ट्र सरकार के बृहन्मुंबई नगर निगम या किसी स्थानीय प्राधिकरण द्वारा आवश्यक हो सकता है। (2) विक्रेता बेचने के लिए सहमत है और क्रेता अपार्टमेंट नंबर खरीदने के लिए सहमत है। ………..पर ………..भवन में तल नं। ……….. कालीन क्षेत्र का माप………..वर्ग। इसके साथ संलग्न और चिह्नित अनुबंध III और उस पर रुपये की राशि के लिए हरे रंग की सीमा रेखा से घिरा हुआ दिखाया गया है। ………..(रुपये ………..) क्रेता सहमत है कि उक्त राशि में से रु. उसके द्वारा विक्रेता को भुगतान करने के लिए ............ रुपये की राशि। इन उपहारों के निष्पादन पर क्रेता द्वारा विक्रेता को ……….. का भुगतान कर दिया गया है (वेंडर द्वारा भुगतान और रसीद एतद्द्वारा स्वीकार और स्वीकार किया जाता है) और शेष राशि का भुगतान किश्त द्वारा निम्नानुसार किया जाएगा: 1 रुपये ………………….. पर या उससे पहले ………………….. 2. रुपये ………..……….. पर या उससे पहले ………………….. 3. रुपये ………………….. पर या उससे पहले ………………….. 4. रुपये ……….. विक्रेता द्वारा खरीदार को अपार्टमेंट की डिलीवरी पर अंतिम शेष राशि के रूप में। यदि इन उपहारों के तहत देय राशि का भुगतान निर्धारित समय के भीतर नहीं किया जाता है, तो क्रेता भुगतान की देय तिथि से भुगतान की तिथि तक 18% प्रति वर्ष की दर से ब्याज का भुगतान करने के लिए उत्तरदायी होगा। (3) विक्रेता………..19 ……….. को या उससे पहले खरीदार को अपार्टमेंट का कब्जा दे देगा। विक्रेता उक्त के संबंध में पूर्णता और व्यवसाय प्रमाण पत्र प्राप्त करेगा। बॉम्बे नगर निगम से अपार्टमेंट। क्रेता विक्रेता द्वारा क्रेता को यह नोटिस प्राप्त होने के एक सप्ताह के भीतर अपार्टमेंट का कब्जा ले लेगा कि उक्त अपार्टमेंट उपयोग और कब्जे के लिए तैयार है और बॉम्बे नगर निगम से पूर्णता प्रमाण पत्र और व्यवसाय प्रमाण पत्र प्राप्त कर लिया गया है: बशर्ते कि विक्रेता उक्त तिथि को अपार्टमेंट के कब्जे की सुपुर्दगी के लिए उचित समय विस्तार का हकदार होगा, यदि स्टील, सीमेंट की अनुपलब्धता के कारण उक्त भवन के पूरा होने में देरी होती है, अन्य निर्माण सामग्री, पानी या बिजली की आपूर्ति या युद्ध के कारण, नागरिक हंगामा या भगवान का कार्य या कोई नोटिस, आदेश, नियम, सरकार की अधिसूचना, बृहन्मुंबई नगर निगम और / या अन्य सार्वजनिक या सक्षम प्राधिकारी या गैर जारी होने के कारण भवन निर्माण पूर्णता या व्यवसाय प्रमाण पत्र पानी या बिजली कनेक्शन या भवन के निर्माण कार्य को प्रभावित करने वाले किसी न्यायालय के किसी आदेश के कारण (4) विक्रेता खरीदार को अपार्टमेंट का कब्जा तभी देगा जब खरीदार ने विक्रेता को इस समझौते के तहत उसके द्वारा देय सभी राशियों का भुगतान किया हो और यदि उसने इस समझौते में निहित सभी दायित्वों और शर्तों का विधिवत पालन और पालन किया हो और उसकी ओर से देखे और किए जाने के लिए (5) क्रेता एतद्द्वारा घोषणा करता है और वचन देता है कि उसका कोई दावा नहीं होगा, सिवाय इसके कि उक्त अपार्टमेंट के संबंध में उसके द्वारा खरीदे जाने के लिए सहमति व्यक्त की गई है और विक्रेता उक्त पर सभी संरचनाओं में संपत्ति का हकदार बना रहेगा। भूमि, खुले स्थान, पार्किंग स्थल, लॉबी, सीढ़ियाँ, लिफ्ट, छत, आदि, जब तक कि सभी अपार्टमेंट खरीदारों को हस्तांतरित नहीं कर दिए जाते हैं और अपार्टमेंट के कार्यों की घोषणा निष्पादित नहीं हो जाती है और कॉन्डोमिनियम का गठन महाराष्ट्र अपार्टमेंट स्वामित्व अधिनियम में प्रदान किया गया है। , 1970. (6) जब तक क्रेता अपार्टमेंट पर कब्जा नहीं कर लेता, क्रेता रुपये की राशि का भुगतान करने के लिए उत्तरदायी होगा। उक्त भूमि या उस पर निर्मित भवन या उसके किसी भाग के संबंध में महाराष्ट्र सरकार को देय दरों, करों, निर्धारणों, देय राशियों, शुल्कों और किसी भी प्रकार के अधिरोपण के कारण ………. प्रति माह उसके हिस्से के रूप में , बृहन्मुंबई नगर निगम या कोई अन्य प्राधिकरण और चौकीदार, सफाई कर्मचारी, मेल, और सामान्य लाभ के अन्य खर्च। खरीदार द्वारा अपार्टमेंट का कब्जा लेने के बाद, वह समय-समय पर अपार्टमेंट मालिकों के संघ द्वारा तय किए गए अनुसार सामान्य खर्चों के लिए आनुपातिक हिस्से का योगदान करने के लिए उत्तरदायी होगा। (7) विक्रेता सहमत है कि वह महाराष्ट्र स्वामित्व फ्लैट्स (निर्माण, बिक्री, प्रबंधन और हस्तांतरण के संवर्धन के विनियमन) अधिनियम, 1963 (इसके बाद महाराष्ट्र अपार्टमेंट स्वामित्व फ्लैट अधिनियम के रूप में संदर्भित) की धारा 10 के प्रावधानों का पालन करेगा। 1963) और महाराष्ट्र अपार्टमेंट स्वामित्व अधिनियम, 1970 और महाराष्ट्र अपार्टमेंट स्वामित्व अधिनियम, 1970 की धारा 11 द्वारा प्रदान की गई एक घोषणा को निष्पादित करेगा और इसे भारतीय पंजीकरण अधिनियम के तहत पंजीकरण अधिकारी के साथ पंजीकृत करेगा और खरीदार इसके द्वारा सहमत होगा कि वह शामिल होगा और फॉर्म महाराष्ट्र अपार्टमेंट ओनरशिप एक्ट, 1970 के अनुसार उक्त भवन के सभी अपार्टमेंटों का एक संघ। (8) विक्रेता भवन निर्माण के पूरा होने के बाद और सभी अपार्टमेंट/कार के संबंध में क्रेता द्वारा विक्रेता को देय सभी भुगतान, मूल्य, जमाराशि प्राप्त होने पर प्रत्येक खरीदार को प्रत्येक अपार्टमेंट में सभी अधिकार, शीर्षक और ब्याज से अवगत कराएगा और सौंपेगा। उक्त भवन में पार्किंग स्थल और अन्य परिसर। (9) क्रेता उक्त अपार्टमेंट के कब्जे की सुपुर्दगी पर या उससे पहले विक्रेता के पास रुपये की राशि जमा करता रहेगा। कानूनी आरोपों, एसोसिएशन के गठन के खर्च और इन उपहारों के निष्पादन और अन्य दस्तावेजों को निष्पादित करने के लिए आवश्यक है। क्रेता अपार्टमेंट के डीड के संबंध में स्टांप शुल्क और पंजीकरण शुल्क के खर्च का भुगतान करने के लिए भी उत्तरदायी होगा। (10) विक्रेता की ओर से इस समझौते की किसी भी शर्त को लागू करने में किसी भी तरह की देरी या लिप्तता या विक्रेता द्वारा क्रेता को किसी भी तरह की छूट या समय देना विक्रेता की ओर से छूट के रूप में नहीं माना जाएगा और वह क्रेता द्वारा इस समझौते के किसी भी नियम और शर्तों के उल्लंघन या गैर-अनुपालन के लिए क्रेता के खिलाफ कार्रवाई करने का हकदार होगा (11) क्रेता लिखित रूप में विक्रेता की सहमति के बिना अपार्टमेंट के हस्तांतरण के लंबित रहने तक, उक्त अपार्टमेंट को किराए पर देने, गिरवी रखने, प्रभार सृजित करने या सौंपने का हकदार नहीं होगा। (12) क्रेता अपार्टमेंट या उसके किसी भाग का उपयोग करेगा या उसे केवल निवास के प्रयोजन के लिए उपयोग करने की अनुमति देगा और क्रेता इसके द्वारा विक्रेता के साथ निम्नानुसार अनुबंध करता है:¬ (ए) वह अपार्टमेंट का कब्जा लेने की तारीख से अच्छी किराएदार मरम्मत और स्थिति में अपार्टमेंट को अपने खर्च पर बनाए रखेगा और जिस इमारत में अपार्टमेंट स्थित है, उसमें या उसके लिए कुछ भी नहीं किया जाएगा या नहीं किया जाएगा, सीढ़ी या कोई भी मार्ग जो बृहन्मुंबई नगर निगम या किसी अन्य प्राधिकरण के नियमों, विनियमों या उप-नियमों के विरुद्ध हो सकता है या उस भवन में या उसमें परिवर्तन / परिवर्तन या जोड़ सकता है जिसमें अपार्टमेंट स्थित है और अपार्टमेंट स्वयं या उसके किसी हिस्से में . (बी) वह अपार्टमेंट या उसके किसी भी हिस्से को ध्वस्त नहीं करेगा या ध्वस्त नहीं करेगा और न ही किसी भी समय अपार्टमेंट या किसी भी घर में या किसी भी प्रकृति का कोई जोड़ या परिवर्तन करेगा या नहीं करेगा। इसका आरटी (सी) वह उन सभी नियमों और विनियमों का पालन करेगा और उनका पालन करेगा जिन्हें अपार्टमेंट मालिकों का संघ अपनी स्थापना के समय अपना सकता है और इसके अतिरिक्त, परिवर्तन या संशोधन जो समय-समय पर उक्त भवन की सुरक्षा और रखरखाव के लिए किए जा सकते हैं और उसमें अपार्टमेंट। क्रेता भवन में अपार्टमेंट के कब्जे और उपयोग के संबंध में अपार्टमेंट मालिकों के संघ द्वारा निर्धारित सभी शर्तों और शर्तों का भी पालन करेगा और उनका पालन करेगा और करों, आकलनों, देय राशियों, कर्तव्यों और अधिरोपण के लिए नियमित रूप से और समय पर भुगतान और योगदान करेगा। , इस अनुबंध की शर्तों के अनुसार व्यय या अन्य व्यय। (13) विक्रेता एतद्द्वारा क्रेता के साथ निम्नानुसार अनुबंध करता है:¬ (ए) इस समझौते के तहत खरीदार को विक्रेता को देय सभी राशि का भुगतान करने और इस समझौते के नियमों और शर्तों का पालन करने और पालन करने के अधीन, खरीदार को विक्रेता द्वारा किसी भी हस्तक्षेप या बाधा के बिना अपार्टमेंट को शांतिपूर्वक रखने और आनंद लेने का अधिकार होगा। विक्रेता के तहत या ट्रस्ट में दावा करने वाला कोई भी व्यक्ति। (बी) विक्रेता द्वारा अपार्टमेंट के खरीदारों से प्राप्त राशि के संबंध में एक अलग खाता बनाए रखा जाएगा, जो कानूनी शुल्क और निष्पादित किए जाने के लिए आवश्यक अन्य दस्तावेजों के निष्पादन के लिए प्राप्त अग्रिम या जमा राशि के रूप में है, और इसका उपयोग करेगा राशि केवल उन्हीं उद्देश्यों के लिए प्राप्त की गई है जिसके लिए उन्हें प्राप्त किया गया है और उक्त संपत्ति के हस्तांतरण के बाद, शेष राशि का भुगतान किया जाएगा और विक्रेताओं द्वारा फ्लैट खरीदारों को हस्तांतरित किया जाएगा। (सी) विक्रेता फ्लैट मालिकों को कब्जे की डिलीवरी की तारीख तक जमीन के किराए, करों, आकलन, देय राशि, कर्तव्यों, अधिरोपण और आउटगोइंग सहित सभी आउटगोइंग का भुगतान करेगा और भवन का हस्तांतरण पूरा हो गया है। (14) अपार्टमेंट का विलेख विक्रेता और उक्त संपत्ति में कोई अधिकार या हित रखने वाले अन्य व्यक्तियों द्वारा बनाया और निष्पादित किया जाएगा। (15) यदि भवन के हस्तांतरण के पूरा होने से पहले, अपार्टमेंट सहित इमारत को सरकार द्वारा भूमि अधिग्रहण अधिनियम या किसी अन्य कानून के तहत अधिग्रहण या अधिग्रहण के लिए अधिसूचित किया जाता है, तो क्रेता हकदार नहीं होगा इस समझौते को रद्द करें और उक्त अपार्टमेंट सहित भवन के अधिग्रहण के मामले में, क्रेता मुआवजे के एक आनुपातिक हिस्से का हकदार होगा यदि और जब सरकार या किसी अन्य प्राधिकरण द्वारा प्रदान किया जाता है। यदि उक्त अपार्टमेंट सरकार या किसी अन्य प्राधिकारी द्वारा अधिग्रहित किया जाता है, तो क्रेता अपार्टमेंट के संबंध में मांग करने वाले प्राधिकारी द्वारा दिए गए मुआवजे का हकदार होगा। (16) इस समझौते को उक्त अपार्टमेंट या उक्त भूमि और भवन या उसके किसी हिस्से के कानून में अनुदान, मृत्यु या असाइनमेंट के रूप में नहीं माना जाएगा। (17) क्रेता अपार्टमेंट के विलेख के निष्पादन के साथ या उससे पहले निर्धारित प्रपत्र में घोषणा का विलेख निष्पादित करेगा कि वह महाराष्ट्र अपार्टमेंट स्वामित्व अधिनियम, 1970 के प्रावधानों के लिए अपने अपार्टमेंट को जमा करता है। (18) उक्त अपार्टमेंट की बिक्री महाराष्ट्र अपार्टमेंट स्वामित्व अधिनियम, 1970 और नियमों के प्रावधानों के अधीन होगी इसके तहत बनाया गया है। (1 9) विक्रेता उक्त भूमि में अतिरिक्त भवन या भवनों के निर्माण का हकदार होगा, यदि कोई अतिरिक्त फ्लोर स्पेस इंडेक्स (एफएसआई) उक्त भूमि के भवनों के साथ हस्तांतरण के पूरा होने से पहले उपलब्ध हो जाता है और बृहन्मुंबई नगर निगम द्वारा अनुमति दी जाती है और विक्रेता इसे बेचने के लिए अधिकृत होगा और क्रेता उस पर किसी भी अधिकार, लाभ या ब्याज का हकदार नहीं होगा। (20) इस समझौते के अनुसार क्रेता को दी जाने वाली सभी सूचनाओं को क्रेता को पंजीकृत डाक एडी द्वारा नीचे निर्दिष्ट पते पर विधिवत तामील किया गया माना जाएगा: जैसे …………….. ………….. ………….. (21) यह समझौता तीन प्रतियों में निष्पादित किया जाएगा। मूल प्रति क्रेता द्वारा पंजीकरण के लिए दर्ज की जाएगी और विक्रेता उप पंजीयक के समक्ष निष्पादन स्वीकार करेगा और दूसरी और तीसरी प्रति क्रमशः क्रेता और विक्रेता द्वारा रखी जाएगी। इस अनुबंध की मूल प्रति क्रेता को पंजीकरण के बाद तैयार होने पर रजिस्ट्रार से प्राप्त होगी। इसके साक्ष्य के रूप में इसके पक्षकारों ने यहां ऊपर उल्लिखित दिन और वर्ष को अपने-अपने हाथ रखने के लिए कहा है। ऊपर उल्लिखित अनुसूची ऊपर उल्लिखित अनुसूची अनुलग्नक I अनुलग्नक II अनुलग्नक III गवाहों 1 नामित विक्रेता द्वारा हस्ताक्षरित और वितरित किया गया 2. नामित क्रेता द्वारा हस्ताक्षरित और वितरित
- AGREEMENT FOR SALE OF A HOUSE
एक घर की बिक्री के लिए समझौता बिक्री का यह अनुबंध ……… को ………………………………… निवासी के एक बेटे के बीच ……………… के दिन किया गया, जिसे इसके बाद वन पार्ट का विक्रेता कहा जाता है। और बी पुत्र ……………… के निवासी ……… को इसके बाद दूसरे हिस्से का खरीदार कहा जाता है। जबकि विक्रेता पूरी तरह से जब्त कर लिया गया है और उसके पास है या अच्छी तरह से और पर्याप्त रूप से यहां अनुसूची में वर्णित घर के लिए पर्याप्त रूप से हकदार है: और जबकि विक्रेता इसके बाद निर्धारित नियमों और शर्तों पर क्रेता को अपना घर बेचने के लिए सहमत हो गया है। अब यह समझौता इस प्रकार गवाह है (1) विक्रेता बेचेगा और क्रेता वह सब घर खरीदेगा नं। ……… सड़क ……… विशेष रूप से रुपये की कीमत पर लिखी गई अनुसूची में विशेष रूप से वर्णित है। ……… सभी भारों से मुक्त। (2) क्रेता ने रुपये की राशि का भुगतान किया है। ……… को बयाना राशि के रूप में ……… (जिस राशि की प्राप्ति, विक्रेता इसके द्वारा स्वीकार करता है) और प्रतिफल की शेष राशि का भुगतान हस्तांतरण विलेख के निष्पादन के समय किया जाएगा। (3) बिक्री इस तिथि से ……… महीनों की अवधि के भीतर पूरी हो जाएगी और इसके द्वारा यह सहमति व्यक्त की जाती है कि समय अनुबंध का सार है। (4) विक्रेता इस समझौते की तारीख से एक सप्ताह के भीतर अपने कब्जे या शक्ति में घर के मालिकाना हक की जांच के लिए क्रेता के वकील को प्रस्तुत करेगा और क्रेता अपने वकील की रिपोर्ट के बारे में ……… दिनों के भीतर सूचित करेगा। अपने अधिवक्ता को शीर्षक विलेखों का वितरण। (5) यदि खरीददार अधिवक्ता रिपोर्ट देता है कि विक्रेता का शीर्षक स्पष्ट नहीं है, तो विक्रेता क्रेता द्वारा अधिवक्ता की रिपोर्ट के बारे में सूचित करने की तारीख से दिनों के भीतर क्रेता को बिना ब्याज के बयाना राशि वापस करेगा। यदि विक्रेता अधिवक्ता की रिपोर्ट के बारे में सूचित करने की तिथि से ……… दिनों के भीतर बयाना राशि वापस नहीं करता है, तो विक्रेता @……… बजे ब्याज का भुगतान करने के लिए उत्तरदायी होगा। बयाना राशि के भुगतान की तिथि तक। (6) विक्रेता घोषणा करता है कि घर की बिक्री बिना किसी भार के होगी। (7) वाहन विलेख के निष्पादन एवं निबंधन पर विक्रेता मकान का खाली कब्जा सौंप देगा। (8) यदि क्रेता समझौते का उल्लंघन करता है, तो विक्रेता विक्रेता को क्रेता द्वारा भुगतान की गई बयाना राशि को जब्त करने का हकदार होगा और विक्रेता किसी भी व्यक्ति को संपत्ति को फिर से बेचने के लिए स्वतंत्र होगा। (9) यदि विक्रेता समझौते का उल्लंघन करता है, तो वह उसके द्वारा प्राप्त बयाना राशि और रुपये की राशि …………… के माध्यम से वापस करने के लिए उत्तरदायी होगा। परिसमापन हर्जाना। (10) विक्रेता शेष प्रतिफल प्राप्त होने पर, क्रेता या उसके नामिती के पक्ष में, जैसा कि क्रेता की आवश्यकता हो, हस्तांतरण विलेख निष्पादित करेगा। (11) विक्रेता अपने स्वयं के खर्च पर बिक्री को पूरा करने के लिए आवश्यक अनुमति प्राप्त करेगा। (12) वाहन विलेख की तैयारी के लिए खर्च, टिकट की लागत, पंजीकरण शुल्क और अन्य सभी जेब खर्च क्रेता द्वारा वहन किए जाएंगे। ऊपर उल्लिखित अनुसूची इस बात के प्रमाण में कि पार्टियों ने इस समझौते के लिए पहले दिन और वर्ष को ऊपर लिखा है। गवाहों 1 नामित विक्रेता श्री ए द्वारा हस्ताक्षरित और वितरित 2. नामित खरीदार के भीतर श्री बी द्वारा हस्ताक्षरित और वितरित Download PDF Document In Hindi. (Rs.30/-) Download PDF Document In Marathi. (Rs.30/-)





